Сериал Санта-Барбара | Santa Barbara soap opera
Сериал Санта-Барбара онлайн Актеры Санта-Барбары Резюме серий Санта-Барбары Саундтреки: музыка и песни из Санта-Барбары Видео из Санта-Барбары Фото и кадры из Санта-Барбары Статьи об актерах Санта-Барбары История сериала Санта-Барбара Город Санта-Барбара Форум поклонников сериала Санта-Барбара Разделы сайта сериала Санта-Барбара

English version


«Санта-Барбара»:
содержание 2040 серии

Мейсон:

А тебе так не больно?

Джулия:

Больно.

Мейсон:

Зачем ты это делаешь?

Джулия:

Я прочитала в журнале, что так яйцеклетке будет легче пройти по фаллопиевой трубе и прикрепиться к стенке матки.

Мейсон:

Странно.

Джулия:

Да. Но я решила испробовать всё.

Мейсон:

Здесь написано, Джулия, что у тебя должна быть овуляция. Прости за личный вопрос, но у тебя есть овуляция?

Джулия:

Я как раз это выясняю. Я оставила тест на обеденном столе.

Мейсон:

Ты оставила тест на овуляцию на обеденном столе?

Джулия:

Да, рядом со сливочником. Скажи, какого он цвета.

Мейсон:

Синий.

Джулия:

Синий? Насколько синий?

Мейсон:

Очень синий.

Джулия:

Очень синий? Боже, Мейсон, нам пора. Сейчас или никогда. Возьми меня. Люби меня.

Мейсон:

Сейчас?

Джулия:

Да.

Мейсон:

Но как?

Джулия:

Нежно. И быстро. Пока я не потеряла сознание.

Мейсон:

Я не йог, Джулия. Спускайся и возьми себя в руки.

Джулия:

Нет.

Мейсон:

Да.

Джулия:

Нет.

Мейсон:

Да.

Джулия:

Нет.

Мейсон:

Да.

Джулия:

Ну вот. Ты доволен? Мои яйцеклетки перевернуты вверх ногами. Или вниз головой. Но не волнуйся. Тест синий, почва плодородна, так что засевай ее, и делай это побыстрее. У нас мало времени. В чем дело?

Мейсон:

Я не могу.

Джулия:

Почему?

Мейсон:

Может, я обыватель, но что если кто-нибудь войдет?

Джулия

Они нас поймут. Мейсон, яйцеклетка не всегда будет в таком состоянии. Покажи всё, на что ты способен.

Мейсон:

Тебе легко приказывать. Лежишь себе, а я должен трудиться.

Джулия:

Для меня это тоже не пикник. Но Мейсон, мы должны это сделать. Так что давай поскорее.

Мейсон:

Боже, какая ты холодная. Я же человек. Я не секс-машина. Добавь немного человечности, немного романтики. Может, скажешь что-нибудь вдохновляющее?

Джулия:

Да. Да. Извини. … Я хочу тебя, мой жеребец… Нет, кажется, это не поможет. Нам нужна помощь.

Мейсон:

Первый шаг к выздоровлению.

Джулия:

Надо обратиться к врачу.

Мейсон:

Только через мой труп.


Тэд:

Я должен найти ее. Отпустите меня.

Доктор:

Я же сказал вам, что мисс Райкер здесь.

Си Си:

Простите. Я здесь, сынок.

Тэд:

Папа.

Си Си:

Что с тобой?

Тэд:

Скажи ему, чтобы он меня отпустил. Я должен найти ее.

Доктор:

Ваш сын пребывает в невротическом состоянии…

Си Си:

О чем вы говорите?

Доктор:

Женщина, которая была с ним…

Си Си:

Катрин?

Доктор:

Да. Ее состояние стабильно. Но он не понимает этого.

Тэд:

Нет. Это вы ничего не понимаете. В машине был еще один человек. Папа, там была Энджела Кэссиди.

Си Си:

Что?

Доктор:

Он бредит. В машине не было никого, кроме вашего сына и мисс Райкер.


Маккейб:

Риз здесь? … Детектив Уокер, ваш муж здесь?

Джоди:

Он там, куда вы его определили - как можно дальше от этого расследования.

Маккейб:

Я устал от вашей позиции. Я веду расследование по делу об убийстве. Это моя работа.

Джоди:

Вы получаете от нее слишком много удовольствия. … Через пять минут я уйду. Не хочу смотреть, как вы снаряжаете гончих в погоню за моим сыном.

Маккейб:

Нам не нужны гончие. Вот почему я ищу Риза. Сойера арестовали 10 минут назад.


Келли:

Привет. … Земля вызывает Кастильо.

Круз:

Привет.

Келли:

Привет. Я приглашаю тебя пообедать. К тебе пойдем или ко мне?

Круз:

Я не смогу. Мне надо работать.

Келли:

Нет, тебе надо сделать перерыв. Я знаю, о чем ты думаешь, и считаю, что думать об этом вредно для здоровья.

Круз:

С каких пор ты стала телепатом?

Келли:

Для этого не нужно быть телепатом. Ты боишься за Би Джей.

Круз:

Нет. Не надо, Келли. Не говори этого.

Келли:

Кто-то должен произнести это вслух. Ты думаешь, что возможно, это она убила Фрэнка.

Санта Барбара

Главные титры

Тэд:

Он лжет. Энджела была вместе с нами в машине.

Си Си:

Сынок, зачем же доктору лгать?

Тэд:

Вы мне чего-то недоговариваете? … Она ранена? Она при смерти?

Си Си:

Пожалуйста, успокойся. Такое бурное проявление эмоций пользы никому не принесет. Попробуй уснуть. Закрой глаза. … Что здесь происходит?

Доктор:

Патрульный нашел вашего сына и мисс Райкер без сознания на месте аварии. Если бы в машине был еще кто-то, его заметили бы.

Си Си:

Но не мог же он всё это придумать!

Доктор:

Это-то нас и беспокоит. Рентген показывает, что у него нет серьезных травм, но вы сами видите, он бредит.

Си Си:

Может быть, дело в шоке?

Доктор:

Пока рано говорить, но мы наблюдаем за ним.

Си Си:

Вы не спрашивали Катрин, кто был в машине?

Доктор:

Она была невероятно пьяна. Мы не смогли ничего у нее узнать. Но если бы эта Энджела Кэссиди попала с ними в аварию, ее бы тоже привезли к нам.

Си Си:

Я поговорю с ним.

Доктор:

Я пока проведаю девушку. Попытайтесь его успокоить. Эта нервозность может замедлить ход выздоровления.

Си Си:

Спасибо, доктор.

Тэд:

Ты объяснил ему? Он поверил тебе?

Си Си:

Твоя версия происшедшего ему известна.

Тэд:

Мы должны найти ее, пока Уоррен не объявился.

Си Си:

Уоррен тоже был в вашей машине?

Тэд:

Нет, он не поехал с нами. Мы с ним вместе были вчера в тюрьме.

Си Си:

Вы с Уорреном были в тюрьме?

Тэд:

Ну, это была такая комната с решетками на окнах, она была похожа на тюрьму.

Си Си:

Не надо разговаривать. Ляг, успокойся. Хороший мальчик.

Тэд:

Папа, я не могу успокоиться. Энджела бродит где-то в пустыне...

Си Си:

Мы ее найдем. Расскажи мне по порядку, что случилось.

Тэд:

Ну, в общем, … мне пришлось резко повернуть, … чтобы не врезаться в этого слона.


Круз:

Ты не угадала мои мысли.

Келли:

Круз, я тоже не хочу, чтобы это оказалось правдой. Но если Би Джей убила…

Круз:

Это теория, Келли. В поддержку этой версии у нас ничего нет.

Келли:

А почему? Потому что никто не подумал об этом.

Круз:

Би Джей и так хватает горя.

Келли:

Да, но как быть с ее братом? Сойера обвиняют в убийстве. Если на самом деле это сделала она…

Круз:

Я не хочу обсуждать это с тобой. И не хочу, чтобы ты обсуждала это с кем-нибудь еще.

Келли:

Конечно, я никому не расскажу, но я думала, что мы с тобой можем говорить обо всём.

Круз:

Можем. Но об этом я говорить не хочу.

Келли:

Значит, узнав о том, что она твоя дочь, ты ни капли не изменился? … Круз. … Если бы ты подозревал в убийстве Фрэнка любого другого человека, разве ты не кричал бы об этом во всю мочь, требуя, чтобы его допросили? Ты бы сделал это, чтобы защитить невиновного.

Круз:

Ты хочешь, чтобы я во всеуслышание обвинил в убийстве свою родную дочь?

Келли:

Я этого не хочу. Но от меня здесь мало что зависит. … Я хочу, чтобы ты был честен с самим собой, а не со мной или еще кем-то. Это твой единственный шанс.

Джоди:

Сойера поймали в Альбукерке.

Круз:

Как он?

Маккейб:

Мы не знаем. Я жду подтверждения.

Джоди:

Вы же такой усердный работник, позвонили бы сами.

Маккейб:

Детектив Уокер.

Полисмен:

Простите, сэр. Пришел факс из Альбукерке. Они просят провести опознание.

Маккейб:

Здесь его мать. Взгляните. Это ваш сыночек?

Джоди:

Это не он.

Маккейб:

Вы уверены? … Вы еще заплатите мне за это.

Келли:

По крайней мере, теперь мы знаем, что с ним всё в порядке.

Джоди:

Надолго ли? Даже с одними косвенными уликами с учетом побега на суде ему дадут пожизненное.

Круз:

Необязательно. Эта система несовершенна, но она работает.

Джоди:

Человек, который убил Фрэнка, где-то отсиживается, а мой сын вынужден отвечать за него. Мы должны выяснить, кто это сделал, и доказать, что Сойер невиновен.


Сойер:

Давай вместе пообедаем?

Реджи:

За твой счет?

Сойер:

Кинем монетку. Мы будем через полчаса.

Реджи:

Постой. Кто это мы?

Сойер:

Увидишь, Редж.

Реджи:

Ты стал таким таинственным. Ты два года не звонил, и вдруг появляешься, просишь никому не рассказывать, что ты здесь, и говоришь о себе «мы».

Сойер:

Я всё объясню, когда мы увидимся.

Реджи:

В чем дело, старик? У тебя неприятности с полицией?

Сойер:

Почему ты так решил?

Реджи:

Твои предки уволились из полиции?

Сойер:

Нет. Они еще работают. Хватит болтать, увидимся в кафе. Пока. … Этот Реджи неприятный тип, но может быть, он ссудит нам денег.

Аврора:

Мы бы не оказались в таком положении, если бы у тебя не украли бумажник.

Сойер:

Да. Но всё будет в порядке. Нам нужно только перемогнуться, пока я не найду работу.

Аврора:

А потом что?

Сойер:

Не знаю. Я еще толком не думал об этом.

Аврора:

Мы когда-нибудь вернемся домой?

Сойер:

Аврора, я не вернусь, пока полиция не найдет убийцу Фрэнка. Но ты можешь вернуться, когда захочешь.

Аврора:

Нет, я останусь с тобой.

Сойер:

Аврора, ты не должна так жить - без денег, без крыши над головой.

Аврора:

Сойер, я тебя не брошу, в этом будь уверен. Но я продолжаю мечтать о том, что всё исправится, что они найдут настоящего убийцу, и я смогу сообщить отцу, что со мной всё в порядке.

Сойер:

Ты не должна расставаться с мечтами. Когда-нибудь они исполнятся. … Аврора, хочешь позвонить отцу прямо сейчас?

Аврора:

Сойер, мне можно ему позвонить?

Сойер:

Только недолго. … Договорились. Только помни, не говори ему, где мы.


Маккейб:

Он свистнул у него бумажник и попытался воспользоваться кредиткой. Тут мы его и взяли.

Джоди:

Что ему известно о Сойере? Он не ранен?

Маккейб:

Судя по имеющейся у нас информации, скоро вы увидите своего сына.

Круз:

Что это значит? Он знает, где Сойер?

Маккейб:

Он знает, куда ехал Сойер. В Сент-Луис. А оттуда им будет не уехать, раз у них украли все деньги. Они от нас далеко не уйдут.

Келли:

Что значит «они»?

Маккейб:

Наш незадачливый карманник сообщил, что Сойер был не один.

Джоди:

Он мог случайно разговориться с девушкой, которая сидела рядом с ним.

Маккейб:

Я не говорил, что это девушка. Спасибо за наводку, Джоди. Теперь-то и я смогу догадаться, как ее зовут.

Круз:

Что ты делаешь?

Майка:

Алло?

Джоди:

Майка, это Джоди Уокер, нам надо поговорить.

Майка:

Есть новости?

Джоди:

Я еду.

Круз:

Подожди. Постой секунду.

Джоди:

Круз.

Круз:

Ты все еще полицейский. Ты помнишь, что значит чинить препятствия правосудию?

Джоди:

Я пытаюсь спасти жизнь своему ребенку. Если Майке позвонит Аврора, она может неосознанно вывести полицию на Сойера. Его телефон наверняка прослушивается. Я должна объяснить ему, насколько это опасно для наших детей. Мы должны найти их раньше, чем полиция.

Келли:

Ты обязан ей сказать. Ей или Ризу.

Круз:

Что сказать? У меня нет доказательств.

Келли:

Ты же слышал Джоди. Сойер в опасности. Ты не вправе скрывать это. Это должны решать Джоди и Риз.

Круз:

Увидимся дома.

Келли:

Куда ты едешь?

Круз:

Искать улики против Би Джей.


Си Си:

Сколько пальцев?

Тэд:

Тридцать два.

Си Си:

Тэд?

Тэд:

Два пальца. И один слон.

Си Си:

На шоссе?

Тэд:

Да, большой слон.

Си Си:

В пустыне.

Тэд:

Да, я же сказал.

Си Си:

Да. А что вы с Катрин делали в Неваде?

Тэд:

С нами была Энджела, папа.

Си Си:

Ты, Катрин и Энджела. Еще Уоррен, да? И вы вчетвером были в тюрьме?

Тэд:

Да. Да. Но Малчер оказался шерифом, и у него за занавесками были решетки.

Си Си:

О господи. Позовите доктора Маррса к мистеру Кэпвеллу.

Сестра:

Да.

Тэд:

Понимаешь, мы с Катриной решили … тайно обвенчаться, а Энджела и Уоррен влезли без очереди. И всё так запуталось, что этот священник достал пистолет и запер нас на ночь в своем доме.

Си Си:

Слона тоже заперли с вами?

Доктор:

Мисс Райкер очнулась. У вас проблемы?

Си Си:

Да. Он видит решетки за занавесками и слонов на шоссе.

Тэд:

Папа, спроси у Катрины. Она подтвердит всё, что я тебе рассказал.


Джулия:

Почему я не могу забеременеть?

Мейсон:

Мало старалась.

Джулия:

Мы стараемся чаще, чем кролики, а толку нет.

Мейсон:

Значит, надо стараться еще сильнее.

Джулия:

Если мы будем стараться еще сильнее, мы подохнем, и Саманта останется сиротой. Мейсон, мы должны обратиться к специалисту по лечению бесплодия.

Мейсон:

Ну обратись, если хочешь.

Джулия:

Нет, нет, нет, не я, а мы. Я даже знаю его фамилию. Это лучший специалист в городе.

Мейсон:

Я его знаю. Он старый друг моего отца. Как мило. Они смогут обсуждать мою сперму за игрой в гольф.

Джулия:

Ты не хочешь со мной идти?

Мейсон:

Это пустая трата времени, Джулия. У нас уже есть ребенок. Мы не бесплодны.

Джулия:

Тогда почему у нас не получается?

Мейсон:

Не знаю. Я же не врач.

Джулия:

Вот я и выиграла. Звони врачу.

Мейсон:

Я не хочу ему звонить, Джулия. Я не хочу к нему идти. Если у тебя проблемы, иди сама к врачу.

Джулия:

Обычное проявление мужского самодовольства. Почему ты считаешь, что проблемы у меня?


Майка:

Алло.

Аврора:

Алло, папа.

Майка:

Аврора. Что с тобой?

Аврора:

Со мной всё в порядке. Я с Сойером.

Майка:

Господи, как я волновался за тебя.

Аврора:

Папочка, прости, но я боялась звонить, потому что нас могла засечь полиция.

Майка:

Всё это ерунда. Скажи, где ты, и я приеду за тобой. … Алло. Алло.

Джоди:

Ты хочешь, чтобы их убили?


Мейсон:

Я не сомневаюсь в своей состоятельности.

Джулия:

Тогда почему ты боишься идти к врачу?

Мейсон:

Потому что он заставит нас мерять температуру во всех местах и заниматься любовью вверх тормашками.

Джулия:

Мы и так это делаем. Мейсон, даже если окажется, что в твоей сперме мало сперматозоидов - это, конечно, большая проблема, но это не значит, что ты импотент.

Мейсон:

Я не импотент, Джулия, и я не хочу, чтобы наша половая жизнь была достоянием общественности.

Джулия:

У нас есть проблема. А врач способен ее решить. Давай позвоним ему.

Мейсон:

Звони, но это пустая трата времени.

Джулия:

Ладно. … Здравствуйте. Я хотела бы записаться на прием к доктору Зиману. … На ближайшее свободное время. … В ноябре? А раньше ноября у вас ничего нет? … Да, я понимаю. … Значит, 27 ноября. Этого года? … Мистер и миссис Кэпвелл. … До свидания. Спасибо.

Мейсон:

К ноябрю маленький Мейсон уже будет расти в животике.

Джулия:

Мейсон, мои биологические часы тикают так громко, что мешают мне спать.

Мейсон:

Ты еще не настолько стара, чтобы беспокоиться о таких глупостях.

Джулия:

Милый, разве ты не слышишь? Тик-так, тик-так, тик-так.

Мейсон:

Джулия, если для тебя так важно попасть к этому врачу, предоставь это сильному половозрелому мужчине. Освободи место. … Здравствуйте. Это Мейсон Кэпвелл. Да, мы с доктором Зиманом дружим семьями. Мой отец на прошлой неделе играл с доктором в гольф. Да, Си Си Кэпвелл. … Вам только что звонила моя жена. Я могу решить этот вопрос с доктором напрямую, но я не люблю пользоваться своим положением. Я всегда стараюсь действовать так, как будто я обычный простой человек. … К сожалению, ноябрь для нас абсолютно неприемлем. … Ну, это не так уж необходимо. Нет. Нет. Подождите. Подождите минутку. У них … почему-то не пришла пациентка. Но ты же не хочешь ехать туда прямо сейчас? … Мы сейчас будем.

Джулия:

Если ты не хочешь, мы можем не делать этого.

Мейсон:

Нет, мы поедем.

Джулия:

Спасибо, милый. Ты меня так возбуждаешь.

Мейсон:

Убирайся отсюда.


Майка:

Твоего сына ищет полиция. Ты ненормальная.

Джоди:

Мой сын не сбежал бы, если бы ты не намекнул полиции, что он закоренелый преступник, после чего его не выпустили под залог.

Майка:

Это произошло ненамеренно.

Джоди:

А сейчас, когда ты спросил у Авроры, где они, это тоже было ненамеренно?

Майка:

Я не скажу полиции, что она звонила.

Джоди:

Тебе это не понадобится. Твой телефон прослушивается.

Майка:

Ты это знаешь наверняка?

Джоди:

Я давно работаю в полиции, и знаю, что разрешение получить несложно. Если ты не хочешь, чтобы их поймали, в следующий раз ты повесишь трубку.

Майка:

Я этого не сделаю. … Твои материнские чувства должны уступить долгу перед обществом. … Если твой сын совершил ошибку, он должен заплатить за это. Если он невиновен, пусть он очистит своё имя в суде.

Джоди:

О своем ребенке ты сказал бы так же?

Майка:

Да. Безусловно.

Джоди:

Это хорошо. Если наших детей поймают, ты сможешь претворить эту философию в жизнь. Потому что Аврору арестуют за пособничество беглому преступнику. Я посмотрю, что ты скажешь, когда твой ребенок будет сидеть в тюремной камере и ждать суда.


Аврора:

Сойер, мой отец не мог так оборвать разговор.

Сойер:

Может быть, кто-то вошел в комнату. Или он испугался, что телефон прослушивается.

Аврора:

А это возможно?

Сойер:

Меня обвиняют в убийстве. Полиция способна на всё. Можно было бы попробовать позвонить ему еще раз, но у нас не хватит денег.

Аврора:

Сойер, нам нужно поскорее найти работу. Только я ничего не умею делать.

Сойер:

Может быть, я смогу зарабатывать как партнер для спарринга или даже выйти на ринг. Но в полиции знают, что я боксер.

Аврора:

Сойер, мне страшно.

Сойер:

Всё будет в порядке. Нам нужно только немножко везения. А я знаю, что мне везет, потому что ты любишь меня.

Аврора:

Сейчас как будто весь мир настроен против нас.

Сойер:

Пойдем со мной. Я покажу тебе, куда пришёл один парень, когда всё было против него.

Аврора:

Какой парень?

Сойер:

Узнаешь. Он не сдавался. И когда он вернулся оттуда, он всех победил. Пойдем.


Круз:

Здравствуйте, это инспектор Кастильо из полиции Санта-Барбары. … Я нахожусь в комнате, которую снял Фрэнк Гудман перед смертью. … Да. … Я знаю, что наши люди обшарили ее вдоль и поперек. Я подумал, а вдруг вы наткнулись на что-то, что они упустили, или, может, служащие что-то вспомнили? … Честно говоря, я сам не знаю, что я ищу. … Да, проверьте пожалуйста. Я буду вам признателен. … Да, спасибо. … Да? … Хорошо. Если вы что-нибудь найдете, позвоните мне, пожалуйста. … Кастильо. … Да. … Большое спасибо.


Си Си:

Значит, всё это правда? Ты, Тэд, Энджела и Уоррен провели эту ночь в тюрьме?

Катрин:

Да, это была какая-то странная тюрьма. С занавесками. Это была ужасная ночь.

Си Си:

Энджела была в машине?

Катрин:

Да, она сидела впереди.

Си Си:

Я должен это спросить. Ты видела слона?

Катрин:

Слона?

Си Си:

Который шел по шоссе. В которого Тэд чуть не врезался.

Катрин:

О чем вы говорите?

Си Си:

Сам не знаю.

Катрин:

Я спала, и слонов не видела.

Доктор:

Очевидно, ваш сын в здравом рассудке. Нам только что сообщили, что ночью из бродячего цирка сбежал слон.

Си Си:

О господи. … Ну ладно. Если слон не был галлюцинацией, значит, Энджела тоже. И где она теперь?


Келли:

Привет.

Круз:

Что ты здесь делаешь? Я чуть не пристрелил тебя.

Келли:

Я вижу. Прости. Я честно пыталась ждать тебя дома, но не смогла. … Я хочу тебе помочь.

Круз:

Тебе здесь нечего делать. Это касается только меня и моей совести.

Келли:

Когда тебе больно, мне тоже больно. Не отталкивай меня из-за того, что я была честна с тобой. Это нечестно. И это ни к чему не приведет. Я здесь.

Круз:

Келли, я…

Келли:

Я здесь.

Круз:

Я знаю. … Просто я не знаю, как себя вести. Я самому себе не хочу говорить правду.

Келли:

Я бы хотела помочь тебе, если ты мне позволишь.

Круз:

Я так боюсь за нее.

Келли:

Я знаю.

Круз:

Но мы должны знать. … Прежде чем искать выход, мы должны понять, что здесь произошло.

Келли:

Что тебя беспокоит?

Круз:

Могла ли Би Джей добраться … до плато, на котором был убит Фрэнк, и обратно, до прихода полиции?

Келли:

Разве она не всё это время провела с Джоди?

Круз:

Нет, она отправила Джоди на поиски Фрэнка. Она могла выбраться отсюда и попытаться самостоятельно его найти.

Келли:

У нее не было машины?

Круз:

Нет.

Келли:

Значит, ей пришлось идти пешком?

Круз:

Да.

Келли:

Ясно.

Круз:

Я хочу засечь, за сколько можно добежать до плато и обратно.

Келли:

Думаешь, женщина бегает с такой же скоростью, как ты? Нет, в качестве опытной модели придется выступить мне.

Круз:

Я говорил, что ты мне очень нравишься?

Келли:

В последнее время - нечасто.

Круз:

Тогда меня нужно выпороть, потому что я дурак.

Келли:

Этим мы займемся позже. … Пойдем.


Сойер:

Бежим. Бежим скорее.

Аврора:

Ты с ума сошел. Куда ты меня тащишь?

Сойер:

Сейчас увидишь. Ты не поверишь своим глазам. Поверь мне. … Смотри.

Аврора:

Куда?

Сойер:

Вот она.

Аврора:

Кто?

Сойер:

Не могу поверить, что я стою здесь.

Аврора:

Не знала, что ты так любишь музеи.

Сойер:

Аврора, это не какой-то там пыльный музей. Ты видишь эту лестницу? Ты знаешь, что это за лестница? Итальянский жеребец. Сильвестр Сталлоне. Рокки, Аврора, Рокки.

Аврора:

Сойер. Сойер. Когда ты думаешь о боксе, ты не жалеешь о том, что мы сделали?

Сойер:

О чем мне жалеть?

Аврора:

Ты же хотел участвовать в олимпиаде.

Сойер:

Я и сейчас хочу.

Аврора:

Но как ты этого добьешься, если мы будем в бегах?

Сойер:

Вспомни историю Рокки. Он забросил занятия боксом, у него нехватало физической подготовки, чтобы выиграть этот бой. Но он верил в то, что если он будет работать, то эта невероятная мечта сбудется. Так оно и вышло. Этот парень боролся один против всех, и выиграл. … И я тоже выиграю, обещаю.

Аврора:

Сойер, ты такой милый. … Сойер!

Сойер:

Аврора! Аврора!

Аврора:

Сойер!

Сойер:

Я люблю тебя, Аврора!

Аврора:

Я люблю тебя, Сойер.


Сойер:

Вот!

Мейсон:

Я … считаю … всё это пустой тратой времени. У нас нет никаких проблем.

Доктор:

Я очень надеюсь, что вы правы. У вас ведь уже есть один ребенок.

Мейсон:

Вот именно. Я Джулии так и сказал. Идем.

Джулия:

Мейсон, сделай то, что просит доктор.

Мейсон:

Я не понимаю, почему надо начинать с меня.

Доктор:

Мейсон, мы всегда первым делом проверяем наличие сперматозоидов в сперме.

Мейсон:

В моей сперме сперматозоидов хватает. Спасибо.

Джулия:

О да. Они там так и кишат.

Доктор:

Мейсон, устраивайтесь поудобнее. Там вы найдете печатную продукцию, видеокассеты, не стесняйтесь и не спешите.

Мейсон:

А можно … я сделаю это дома, а завтра принесу?

Доктор:

Простите, но нам нужна свежая сперма. Оставьте баночку у сестры, а пока расслабьтесь и получайте удовольствие.

Джулия:

Ну?

Мейсон:

Что?

Джулия:

Может, начнешь?

Мейсон:

Тебе легко говорить «начинай, Мейсон». Я не секс-машина.

Джулия:

Я знаю. Но ты пышешь мужской силой. Ты сможешь это сделать. … Ну, давай, я тебе помогу. Всего-то нужна маленькая баночка.

Мейсон:

Я в таких ношу бутерброды.

Джулия:

Ну давай. Давай. … Давай. … Ты такой великолепный. Давай. Давай. Давай. Давай. … Мы едем домой, я передумала.

Мейсон:

Дай-ка сюда баночку.

Сойер:

Не нужно наркотиков, спасибо, Редж.

Реджи:

Я хотел проявить гостеприимство.

Сойер:

Ты давно этим занимаешься?

Регг:

А ты давно стал таким таинственным? Ты же был таким правильным.

Сойер:

Не надо вопросов. Редж, я попросил тебя о встрече не просто так. Мне нужны деньги.

Аврора:

А еще лучше, работа.

Реджи:

Это потрясающе. Знаешь, почему я решил пообедать с вами? Я на мели, старик. Я сам хотел попросить у тебя взаймы.

Сойер:

Это невозможно. У меня едва хватит денег, чтобы заплатить за обед.

Реджи:

Это не считается. А что произошло с вашей дружной, милой, доброй семьей? Почему они не могут дать тебе денег? … За твою голову назначена награда?

Сойер:

Нам пора идти.

Аврора:

Подожди, Сойер, смотри.


Майка:

Не заговаривайте мне зубы. Мой телефон прослушивается?

Маккейб:

По городу ходят слухи, что ваша дочь сбежала с Сойером.

Майка:

Когда-то я уже сболтнул вам лишнего. В благодарность вы могли бы сказать мне правду.

Джоди:

Мистер Маккейб не знает, что это такое.

Маккейб:

Детектив Уокер, вы сами здесь на зыбкой почве. Если вы начнете намеренно мешать проведению расследования…

Джоди:

У этого гражданина есть право знать правду. Его телефон прослушивается или нет?

Маккейб:

Я не обязан отвечать на этот вопрос.

Джоди:

На твоем месте, я бы сочла это ответом.

Майка:

У меня есть еще один вопрос. Моя дочь совершила преступление, сбежав с Сойером?

Маккейб:

Если она помогает беглому преступнику, ее ждут неприятности. Передайте ей это, если она снова позвонит.

Джоди:

Я могла бы повторить для тебя твою речь о долге перед обществом, но не стану. … Я знаю, каково тебе сейчас.

Майка:

Чем мы можем помочь им?

Джоди:

Мы должны найти того, кто убил Фрэнка Гудмана.


Келли:

Значит, это так? Би Джей могла убить Фрэнка?


Мейсон:

В чем дело?

Джулия:

Ни в чем. Просто мне это не нравится. Все-таки, по сценарию я феминистка, … и не могу не высказать своего мнения. Это отвратительно. Взгляни на эту несчастную женщину. Ты эксплуатируешь ее. Ты унижаешь ее. Ты только посмотри. Они настоящие?

Мейсон:

Нет, они слишком безупречны. Ужасно, просто ужасно.

Джулия:

Не понимаю, как можно, глядя на них, набрать целую баночку. Ты же даже не знаком с этой женщиной. Ты ничего не знаешь о ее душе. Это так бесчеловечно, так по-мужски. Мейсон, ты даже не знаешь, как ее зовут.

Мейсон:

Почему же? Ее зовут Карамелька.

Джулия:

Я не хочу, чтобы ты пробовал эту карамельку. Быстро заканчивай, и мы уходим.

Мейсон:

Джулия, ты хоть представляешь, как мне сложно? Ты там, а я здесь. К кому мне обратиться за вдохновением? К баночке?

Джулия:

Ты знаешь сексуальную песню?

Мейсон:

Да.

Джулия:

Намычи.


Си Си:

Полиция обыскала район вокруг места аварии, но следов Энджелы не обнаружила.

Тэд:

Мы должны найти ее. Скажи, чтобы мне вернули одежду.

Си Си:

Всё будет хорошо. Полиция считает, что она очнулась и ушла.

Тэд:

В пустыню?

Си Си6

Ты же знаешь Энджелу, она независимая женщина. Наверное, она разозлилась на вас. Успокойся, я найду ее. … Только не переживай.

Тэд:

Хорошо.

Си Си:

Я найду ее. Успокойся. … Не нашли женщину?

Доктор:

Плохие новости. Полиция нашла кровь на ветровом стекле.

Си Си:

По-видимому, она ранена. Она могла в шоке куда-нибудь уйти?

Доктор:

Да, это возможно.

Си Си:

Я поеду ее искать.

Доктор:

Полиция уже ищет ее.

Си Си:

Я должен успокоить сына. Ему станет легче на душе … Какой душе? Его нет.


Сойер:

Опыт необязателен. Это, конечно, заманчиво...

Аврора:

Сойер, нам надо будет просто раздавать листовки.

Сойер:

Аврора, думаешь, таких, как мы, мало?

Аврора:

Сойер? А как же Рокки?

Реджи:

Есть работа или нет - какая разница? Лучше скажите, что с вами происходит?

Сойер:

Нам пора идти. Рад был встретиться с тобой, Редж, но теперь наши пути расходятся.

Аврора:

Приятно было познакомиться.

Реджи:

А уж мне-то как приятно.


Круз:

25 минут туда и обратно.

Келли:

Что?

Круз:

Это еще не значит, что она убила Фрэнка.

Келли:

Конечно, нет.

Круз:

Если бы она его убила, она бы не позволила Сойеру взять вину на себя.

Келли:

Как она смогла вчера вечером найти дорогу туда, если раньше никогда там не была, Круз?

Круз:

Не знаю, Келли. … Не знаю.

Келли:

Но ты должен решить для себя, … что ты собираешься делать.


Джоди:

Если Аврора еще раз позвонит, ты должен сказать ей, чтобы она повесила трубку.

Майка:

Она не поймет этого.

Джоди:

Сойер поймет. Он сын полицейских. Господь его храни.

Полисмен:

Простите, сэр. Поступил интересный звонок. Я переключил его на первую линию.

Маккейб:

Спасибо. … Коннер Маккейб.

Реджи:

Это вы здесь самый главный полицейский?

Маккейб:

Предположим.

Реджи:

У меня к вам один вопрос. Мне дадут деньжат, если я помогу вам найти Сойера Уокера?


Круз:

Господи помоги Би Джей. Если она убила Фрэнка, по ее поведению этого не скажешь. Значит, она этого не делала? Или это явилось таким ударом для ее психики, что моя дочь полностью забыла об этом?


финальные титры


Благодарим компанию «Лайко»  
за предоставленные материалы. 

 


trans.gif (43 bytes)




Санта-Барбара онлайн : Актеры || Резюме || Музыка || Видео || Фото || Статьи || История || Город || Форум



   
 

© Copyright 2006-2013 Телесериал.com – портал поклонников сериалов
© Copyright 2000-2002 Santa-Barbara.ru – первый сайт Рунета о "Санта-Барбаре"

Российcкий сайт сериала «Санта-Барбара». Санта Барбара онлайн: все сезоны, все серии.

Содержание серий "Санта-Барбары": резюме и транскрипты эпизодов. Чем закончилась "Санта-Барбара" - серии, непоказанные в России.
А также видеоархив Санта-Барбары: здесь можно скачать все серии бесплатно и смотреть любимый сериал на русском языке.
Фотографии и кадры, видео и музыка из сериала. Актеры "Санта-Барбары", интервью со звездами сериала.
Он-лайн сообщество поклонников "Санта-Барбары": "Санта-Барбара" - все только начинается...
При использовании материалов сайта ссылка на Santa-Barbara.ru и согласование обязательны