|
Анжела: |
Теперь я беззащитна. |
|
Тэд: |
Молодец, сообразила! |
|
Анжела: |
Как ты избавился от наручников? |
|
Тэд: |
Секрет фирмы. |
|
Анжела: |
(ЗК) Отдаю должное твоей (ВК)
гениальности… А теперь, когда ты
повеселился… |
|
Тэд: |
Еще нет… Ну-ка, давай… поцелуй меня. |
|
Анжела: |
Перестань, Тэд! |
|
Тэд: |
Давай, детка… Поцелуй же … А ты очень
ничего! |
|
Анжела: |
Слушай, ты своего добился… |
|
Тэд: |
Правда? |
|
Анжела: |
Да… Ты хотел отомстить мне, и тебе это
удалось. |
|
Тэд: |
Ничего подобного. (ЗК) До тебя мне
далеко. |
|
Анжела: |
сними наручники, Тэд! |
|
Тэд: |
Нет. Только после того, как ты получишь
такое же удовольствие, как я. |
|
Джулия: |
Есть новости? |
|
Мейсон: |
К несчастью для Сойера, Босуэлл успел
допросить его до твоего приезда. Он
ничего не упустил. И неоднократно
советовал Сойеру пригласить адвоката. |
|
Джулия: |
Сойер держался мужественно. Он
благородный парень и не хотел без
необходимости ввергать родителей в
лишние расходы. |
|
Мейсон: |
Ты должна была позвонить мне. |
|
Джулия: |
Пока не появился агент Коннор Маккейб
дело вообще не казалось мне серьезным. |
|
Мейсон: |
Маккейб допрашивал Сойера совершенно
иначе. Он жаждет крови, это очевидно. |
|
Джулия: |
Мне нравится твое настроение. Не
терпится снова оказаться в зале суда,
верно? |
|
Мейсон: |
Да… И я польщен, что ты обратилась ко
мне. |
|
Джулия: |
Я сразу подумала о тебе. Не знаю почему,
но… Я открою. Я открою, Роза. |
|
Джулия: |
Привет. Проходи. |
|
Аврора: |
(одновр.) Привет… Извините, что
беспокою вас так поздно. |
|
Мейсон: |
Все в порядке? |
|
Аврора: |
Все ужасно. Я пришла, потому что должна
срочно связаться с Сойером. |
|
Круз: |
держи себя в руках, Сойер…. Иначе можно
сойти с ума. |
|
Би Джей: |
я люблю тебя, Уоррен… Ты слышишь? |
|
Уоррен: |
Да, слышу. |
|
Би Джей: |
не думала, что у меня хватит смелости
признаться… Скажи, как ты относишься ко
мне? |
|
Уоррен: |
Би Джей, я - твой учитель… и
работодатель…. но самое главное - я твой
друг. |
|
Би Джей: |
Но ты мне больше чем друг… И так было
всегда. |
|
Уоррен: |
Возможно, тебе так казалось… Ты много
значишь для меня.. и жаль, если мои
чувства ввели тебя в заблуждение. |
|
Би Джей: |
Это неправда... Я смотрю в твои глаза и
вижу в них любовь. |
|
Уоррен: |
Би Джей… встреча с тобой в буквальном
смысле перевернула мою жизнь… Мне
нравится проводить с тобой время, но я не
могу быть твоим любовником... Разве ты не
понимаешь, через что прошла? И сейчас
тебе совершенно не нужны подобные
отношения. |
|
Би Джей: |
я уверена в своих чувствах... Уоррен, я
устала лгать... Долгие годы я скрывала
наши с Фрэнком отношения и свою
ненависть… Я не хочу притворяться,
Уоррен... Я люблю тебя… И ты любишь меня…
Пожалуйста, скажи это... Скажи, что любишь
меня. |
|
Санта Барбара
 Главные титры |
|
Анжела: |
Хорошо, Тэд… Я поняла, что ты пережил. А
теперь отпусти меня. |
|
Тэд: |
Ты чуть не разрушила мою жизнь... Одна
ночь с тобой, и все, во что я верил, едва
не полетело к чертовой матери. |
|
Энжела : |
(ЗК) Ты совершенно прав, Тэд... (ВК)
Потому я так и поступила. Я оставила тебя
здесь, чтобы ты научился ценить то, что
имеешь… и стал настоящим мужчиной. |
|
Тэд: |
Энжела, ты считаешь настоящим мужчиной
того, кто обманывает любимую женщину. |
|
Анжела: |
Любовь и страсть идут рука об руку. |
|
Тэд: |
То, что было между нами - не страсть...
Это просто…секс!… Примитивный секс. |
|
Анжела: |
Ну уж примитивным-то он точно не был. |
|
Тэд: |
Это было ошибкой... Для нас обоих...
Когда же ты, наконец, поймешь это? И
отстанешь от меня! |
|
Анжела: |
Слишком велико напряжение? |
|
Тэд: |
Энжела, это меня не пугает! А теперь я
скажу тебе, что намерен делать дальше. Я
надену ботинки.. и уйду.. не оглядываясь. |
|
Анжела: |
Прекрасно… (ЗК) Уходи. Ползай на
коленях перед своей принцессой, засунь
голову в петлю, и не забудь потуже
затянуть ее… (ВК) Уходи и живи праведной
жизнью в окружении двух или пятерых
детей… Но помни… всякий раз, обнимая
свою женушку, ты будешь вспоминать обо
мне. |
|
Тэд: |
Нет, не буду… (ЗК) Я собираюсь забыть
тебя. И все, что произошло между нами! |
|
Анжела: |
Тэд, это не выход из положения. |
|
Тэд: |
Нет, выход! (ВК) Я не намерен больше
обманывать Катрин! Все кончено! |
|
Анжела: |
Так не обманывай!... Мы можем быть
вместе. |
|
Тэд: |
Что? |
|
Анжела: |
Да. Скажи Катрин правду. Расторгни
помолвку... Уоррен больше не живет здесь…
и мы оба знаем, как нам хорошо вдвоем… (ЗК)
Ты только подумай, Тэд... Каждое утро…
Каждую ночь. |
|
Тэд: |
Нет! Нет! Это исключено! |
|
Анжела: |
Перестань. Мы стоим друг друга. |
|
Тэд: |
Нет. Забудь об этом. Нет. Все кончено. Ты
понимаешь? Кончено. Навсегда. |
|
Анжела: |
Не будет даже прощального поцелуя?…
Как хочешь… Ты сам знаешь, что тебе не
уйти... Постой!… Теодор, сейчас же сними с
меня наручники? |
|
Тэд: |
Ни за что. |
|
Анжела: |
ты не оставишь меня в таком виде! Как я
освобожусь от них? |
|
Тэд: |
Может, кто-нибудь из друзей решит
проведать тебя… Прекрасная мысль…
Поработай пальцами ног! |
|
Анжела: |
Тэд! |
|
Тэд: |
Всего доброго. |
|
Энджела: |
Тэд!… Тэд Кепвэлл, я ненавижу тебя! |
|
София: |
Си Си. Си Си, подожди. |
|
Си Си: |
Я и так слишком долго ждал. |
|
София: |
Нет. Нет. Нет…. Я не могу. Я не могу
этого сделать. |
|
Си Си: |
Но почему? |
|
София: |
Мы расстались. Разве ты не заметил? |
|
Си Си: |
Неужели ты готова испортить такую
минуту? |
|
София: |
Кен. |
|
Си Си: |
Нет. Я - Си Си, а Кен в Бангкоке. |
|
София: |
В Гонконге. |
|
Си Си: |
Один черт… Он там, а мы здесь… и это
наш вечер, дорогая… Это наш вечер. |
|
София: |
Я знаю, вечер прекрасный… и меня…
растрогали твои чувства… но я люблю его. |
|
Кена: |
(ЗК) Дорогая София… прости, что вчера
во время разговора я не сдержался… Я
ревную и не могу смириться, что ты
проводишь время с Си Си… я люблю тебя,
София … Надеюсь, ты не сомневаешься в
моем желании быть с тобой до конца моих
дней. |
|
Аврора: |
(ЗК) Извините, что пришла так поздно, (ВК)
но я не смогла усидеть дома, думая,
каково Сойеру томиться в тюремной
камере... Кроме него, никто не понимает
меня, а теперь я не могу даже поговорить
с ним. |
|
Мейсон: |
Аврора, мы вытащим его. |
|
Аврора: |
Когда, мистер Кепвэлл? Я знаю, что
значит сидеть под замком. Я сама провела
большую часть жизни взаперти, но я не
знала другой жизни. А Сойер никогда не
оставался один. |
|
Джулия: |
Аврора, ты хочешь что-то передать ему? |
|
Аврора: |
Да… Письмо… Я хочу, чтобы Сойер
прочитал его… Может, оно поможет ему
пережить тяжелые дни. |
|
Мейсон: |
Обещаю, утром он его получит. |
|
Аврора: |
Нет, мистер Кепвэлл. Он должен получить
его сегодня. Прошу вас. |
|
Мейсон: |
Хорошо. Мне все равно нужно задать ему
несколько вопросов. Если поедете со мной,
постараюсь устроить вам свидание. |
|
Аврора: |
Правда? |
|
Мейсон: |
попытка - не пытка, Джулия. |
|
Джулия: |
Поехали. |
|
Си Си: |
София, останься, еще рано. |
|
София: |
Нет. Неужели ты не понимаешь, что я не
могу? |
|
Си Си: |
Я как раз собирался … |
|
Джулия: |
(ЗК) Мы уезжаем. |
|
Мейсон: |
Счастливо. |
|
София: |
Ты поставил меня в неловкое положение
перед Мейсоном и Джулией. Кто эта
девушка? |
|
Си Си: |
Не знаю. И меня это не волнует... Ты -
женщина, которую люблю уже в течение… |
|
София: |
Назовешь цифру, и я сразу же уйду. |
|
Си Си: |
не обращай внимание на пустяки. Давай
не будем заканчивать этот вечер на
грустной ноте... Никто не знает, что ждет
нас в будущем, но прошлое у нас с тобой
общее… Знаешь, с годами ты стала еще
прекрасней… Прошу тебя, давай выпьем? |
|
София: |
Один бокал. И при одном условии. |
|
Си Си: |
При каком? |
|
София: |
Мы ни шагу не сделаем из гостиной. |
|
Уоррен: |
Я люблю тебя. |
|
Би Джей: |
Я знала это. |
|
Уоррен: |
Би Джей, прошу тебя… Я сказал, что
люблю тебя… но это не та любовь, которую
имела в виду ты. |
|
Би Джей: |
Я не понимаю. |
|
Уоррен: |
Иди сюда… Мне кажется, ты не осознаешь,
через что тебе пришлось пройти… В
десятилетнем возрасте ты стала жертвой
маньяка.. прикинувшегося другом семьи…
Твой брат в тюрьме… Это доконает кого
угодно… Но ты сильная. И если ты можешь
открыто говорить о своих чувствах, еще
не означает, что ты уже здорова… Тебе
нужна помощь. |
|
Би Джей: |
Мне нужен ты, Уоррен. |
|
Уоррен: |
Нет! Нет!.. То есть я хотел сказать, что я
твой друг и ты можешь рассчитывать на
меня. Но сейчас ты еще не готова к
серьезным отношениям, Би Джей. Тебе
нужно покончить с прошлым. |
|
Би Джей: |
Фрэнк мертв. |
|
Уоррен: |
Как ты относишься к нему? |
|
Би Джей: |
Я всегда буду ненавидеть его. |
|
Уоррен: |
тебе нужно справиться с ненавистью. Не
держи ее в себе... Если наши отношения
изменятся… ненависть, которую ты
испытываешь к Фрэнку… может обратиться
на меня. |
|
Би Джей: |
Нет… Этого не будет... Как ты мог так
подумать?… Ты не Фрэнк… Между вами нет
ничего общего. |
|
Уоррен: |
Би Джей… |
|
Уоррен: |
(ЗК) Джоди.. вряд ли сейчас я могу быть
полезен Би Джей… Более того, я считаю
свое присутствие вредным для нее, и
поэтому отхожу в сторону. |
|
Сойер: |
Вы пришли освободить меня? |
|
Круз: |
Увы… Насколько я понимаю, ты не в
лучшей форме. |
|
Сойер: |
А чего вы ждали?.. Невинного человека
заперли в камере… Вы не знаете, каково
сидеть в тюрьме за преступление,
которого не совершал. |
|
Круз: |
К сожалению, знаю. Я сам сидел в одной
из этих камер. |
|
Сойер: |
Правда? |
|
Круз: |
И тоже за преступление, которого не
совершал... Но справедливость
восторжествовала. |
|
Сойер: |
А пока что мне делать? |
|
Круз: |
не усугубляй свое положение. |
|
Сойер: |
Я усугубляю свое положение?… Разве
может быть хуже, Круз?.. (ЗК) Мне никто не
верит. И папа ничем не может помочь! (ВК) Я
нужен Би Джей. Но ничего не могу сделать
для нее. Я хочу увидеть Аврору! Круз, я не
виновен! |
|
Круз: |
Сойер, если б это зависело от меня, ты
давно был бы дома. Мне очень жаль. Твое
дело расследует агент Маккейб, а он
формалист и буквоед... Я не знаком с ним,
но судя по тому, что мне говорили… |
|
Маккейб: |
И что же вам говорили?… Агент Коннор
Маккейб, Национальное бюро
расследований… Я тоже слышал о вас,
инспектор Кастиллио. |
|
Си Си: |
Ты действительно хочешь кофе?… У меня
есть бутылка твоего любимого
шампанского. |
|
София: |
да, я хочу кофе. Шампанского уже
достаточно. Большое спасибо… Что ты
делаешь? |
|
Си Си: |
Хочу, чтобы было уютно. |
|
София: |
Да, конечно. Думаешь, я клюну на эту
приманку?.. Приглушенный свет… откуда у
тебя этот диск? |
|
Си Си: |
Ты помнишь? |
|
София: |
Си Си… разве такое можно забыть?…
Замечательную ночь в Зальцбурге, во
время фестиваля. |
|
Си Си: |
Это Брамс... Ты узнала его? |
|
София: |
Я ставила эту музыку сотни раз… Она
пьянит, как вино… Где ты раздобыл диск? Я
не знала о его существовании. |
|
Си Си : |
Я привез его из Европы. |
|
София: |
Музыка звучит так же прекрасно, как в
тот вечер, когда мы впервые услышали ее. |
|
Си Си: |
Помнишь нашу прогулку к реке? |
|
София: |
Я никогда не забуду ее… Огни, музыка,
вино… и силуэты гор... А воздух… воздух
был наэлектризован. |
|
Си Си: |
Потому что мы любили друг друга. |
|
София: |
Тогда я впервые поняла, как сильно могу
любить… Это было ни с чем не сравнимое,
необыкновенное, огромное чувство. Все
остальное не имело никакого значения. |
|
Си Си: |
Потанцуй со мной. |
|
София: |
Нет. |
|
Си Си: |
Прошу тебя. Мы давно не слушали вместе
эту музыку и очень давно не танцевали.
Доставь мне удовольствие. |
|
Круз : |
(ЗК) Его не надо было сажать в тюрьму. Он
хороший парень, не замечен ни в чем
дурном, родители - полицейские. |
|
Маккейб: |
И один из них грозился увезти его из
города. |
|
Круз: |
Я знаю, но это просто слова. Ничего
подобного они не сделают. Ведь он
невиновен. |
|
Маккейб: |
Судья в этом не уверен. Вы не
участвовали в расследовании, Кастиллио…
А все улики говорят о том, что Сойер
Уокер хладнокровно застрелил Фрэнка
Гудмэна. |
|
Круз: |
Маккейб, такой опытный человек, как вы,
знает, что улики иногда сбивают с толку.
Это именно такой случай. |
|
Маккейб: |
Похоже, прибыла группа поддержки. Не
буду вам мешать. |
|
Джулия: |
Вижу, ты уже познакомился с агентом
Маккейбом? |
|
Круз: |
Чего он добивается? |
|
Джулия: |
Не знаю, но мне кажется, я его ненавижу. |
|
Мейсон: |
Круз, я хочу видеть Сойера. Я понимаю,
уже поздно, но мне нужно задать ему пару
вопросов. |
|
Аврора: |
И передать мое письмо. Мне тоже хочется
повидать его. |
|
Круз: |
Прости, Аврора. Адвоката я могу
пропустить, а тебе придется подождать до
завтра. |
|
Би Джей: |
(ЗК) Круз, я не могу ждать. (ВК) Я должна
увидеть брата немедленно… Пожалуйста,
Круз, пропусти меня. |
|
Круз: |
Би Джей, ты же знаешь, уже поздно. Время
посещений закончилось. Чарли, будь добр,
проводи мистера Кепвэлла к его клиенту. |
|
Коп: |
Конечно, Круз. |
|
Круз: |
Спасибо. |
|
Коп: |
Сюда, мистер Кепвэлл. |
|
Мейсон: |
Благодарю. |
|
Джулия: |
Маккейб убедил судью, что Сойер может
сбежать. Иначе его выпустили бы под
подписку о невыезде. |
|
Аврора: |
Да, если б отец ничего не говорил в
полиции. |
|
Джулия: |
Аврора, вряд ли Майка сознательно
хотел навредить Сойеру. |
|
Би Джей: |
Какая разница? Сойер до сих пор в
тюрьме, а это несправедливо. |
|
Джулия: |
Я согласна с тобой. |
|
Би Джей: |
Круз.. пожалуйста… Все знают, Сойер не
способен никого убить. Держать его в
тюрьме -значит добивать нашу семью.
Неужели вы ничем не можете помочь ему?…
Он нужен мне… И сейчас больше, чем
раньше. |
|
Круз: |
Я знаю. |
|
Би Джей: |
Пожалуйста, Круз. |
|
Анжела: |
Ты заплатишь за этот спектакль, Тэд…
Впрочем, пока я в наручниках, мне до тебя
не добраться. |
|
Автоотв. Ж.: |
Если хотите дозвониться, пожалуйста,
наберите номер еще раз. Если вам нужна
помощь, свяжитесь с нашим оператором. |
|
Анжела: |
Конечно, мне нужна помощь! Но я не могу
позвонить оператору!… Тэд?… Я ненавижу
тебя!… Но рада, что ты вернулся. |
|
Уоррен : |
(ЗК) Энжела! |
|
Анжела: |
Уоррен?… О, Боже, нет! |
|
Уоррен: |
(ЗК, одновр.) Какого черта!.. Энжела, где
ты?.. Наверху?! |
|
Анжела: |
Я не могу показаться ему в таком виде. |
|
Уоррен: |
(ЗК) Я поднимаюсь… (ВК) Энжела? |
|
Анжела: |
Привет, Уоррен. |
|
Уоррен: |
Не объяснишь мне, в чем дело?.. Привет…
Похоже, здесь побывали грабители? |
|
Анжела: |
Может, освободишь меня? Не стой столбом! |
|
Уоррен: |
Что случилось? |
|
Анжела: |
Ключ лежит на столе. |
|
Уоррен: |
кто приковал тебя к кровати, Энжела? |
|
Анжела: |
Ты угадал, здесь побывали грабители… (ЗК)
Это было ужасно… Они надели на меня
наручники… И украли… |
|
Уоррен: |
Что они украли?.. Драгоценности?.. По-моему,
нет... Шкатулка на месте. И кошелек,
набитый банкнотами, тоже… Кто бы ни
побывал здесь… похоже, они явные
дилетанты, не так ли? |
|
Анжела: |
Уоррен, сейчас же сними с меня
наручники. |
|
Уоррен: |
Что же они украли? |
|
Анжела: |
Хорошо, хорошо. Не было никаких
грабителей. |
|
Уоррен: |
Прекрасно. |
|
Анжела: |
Это просто неудачная шутка одного типа. |
|
Уоррен: |
Он уложил тебя в постель и приковал к
ней наручниками? |
|
Анжела: |
Именно... А теперь не мог бы ты снять их? |
|
Уоррен: |
Знаешь, что я думаю? |
|
Анжела: |
Меня это не интересует. |
|
Уоррен: |
Я думаю… здесь не обошлось без секса. |
|
Анжела: |
У тебя грязные мысли, Уоррен. Нет. Это
не имеет отношения к сексу… Хотя, почему,
собственно нет?.. мы с тобой никогда не
делали подобного…Может, попробуем?…
Тебе не хочется узнать, что это такое?.. Я
в твоем распоряжении… От меня мало что
зависит. |
|
Уоррен: |
Нет. Это на меня следует надеть
наручники. |
|
Анжела: |
Уоррен, ключ. |
|
Уоррен: |
Верно. |
|
Анжела: |
Он в кармане... Ты положил его в карман. |
|
Уоррен: |
Вот он. |
|
Анжела: |
Прекрасно. |
|
Анжела: |
В чем дело? Что? Что? |
|
Уоррен: |
Одной кошке любопытство стоило жизни...
С кем ты играла в грязные игры, Энжела? |
|
Катрин : |
(ЗК) Надо же! Кого я вижу!… (ВК) Что
случилось? |
|
Тэд: |
Я вел себя, как болван. |
|
Катрин: |
В чем дело? |
|
Тэд: |
Заработался и совершенно забыл про
тебя... И я примчался, чтобы сказать,
подобное никогда не повторится. |
|
Катрин: |
Ничего страшного не произошло. Похоже,
ты действительно перетрудился. |
|
Тэд: |
Нет, нет. Ты не понимаешь. Я вел себя,
как идиот. |
|
Катрин: |
О чем ты говоришь? Пойми меня правильно,
я рада твоему приходу, но… |
|
Тэд: |
(переб.) Я не говорил, что очень тебя
люблю и дорожу тобой? |
|
Катрин: |
Конечно, говорил. Много раз. |
|
Тэд: |
Нет, мало. |
|
Катрин: |
Ладно. |
|
Тэд: |
Мне надо было пережить… такой
безумный сумасшедший, идиотский день,
чтобы я понял, как много ты значишь для
меня... А теперь я докажу тебе свою любовь. |
|
Маккейб: |
Итак, число поклонников Уокера
сократилось до одного. |
|
Круз: |
у Сойера гораздо больше сторонников,
чем вы думаете, Маккейб. |
|
Маккейб: |
Правда?.. Мне казалось, в этом городе…
все думают только о себе. |
|
Круз: |
Прости, но сейчас уже слишком поздно.
Может, поешь чего-нибудь? |
|
Би Джей: |
Круз, я знаю, вы сделали для Сойера все,
что в ваших силах… Но вы можете помочь
мне… Мне необходимо увидеть его. |
|
Круз: |
Би Джей, ты правда не можешь подождать
до утра? |
|
Би Джей: |
Мне нужно поговорить с ним… Прошу вас,
Круз, это не долго. Всего несколько минут. |
|
Круз: |
Хорошо. Рискну нарушить правила и
выполню твою просьбу… (ЗК) Но только не
долго. |
|
Би Джей: |
Я быстро. Большое спасибо. |
|
Круз: |
Чарли, я отлучусь ненадолго. Прикрой
меня. |
|
Коп: |
Нет проблем, Круз. |
|
Си Си: |
Этот вечер требует продолжения...
Пожалуйста, давай поднимемся наверх. |
|
София: |
Си Си… |
|
Си Си: |
Сегодня такой вечер… прошу тебя. |
|
София: |
Хорошо… Ради тебя. Только быстро.
Чтобы я не успела открыть глаза… Береги
спину! |
|
Си Си: |
забудь про нее. Думай о чем-нибудь
другом. |
|
Мейсон: |
Невероятно. |
|
Джулия: |
Ты удивлен? |
|
Мейсон: |
чему удивляться?.. Если отец что-то
задумал, он своего добьется. |
|
Джулия: |
Иногда ему в этом помогают. |
|
Мейсон: |
Верно… Может… нам тоже последовать их
примеру? |
|
Джулия: |
Опять? А что мы делали прошлой ночью? |
|
Мейсон: |
Джулия, это грязная работа, но кто-то
должен ее делать, |
|
Джулия: |
Хорошо... Работа, работа, работа… и т.д. |
|
Мейсон: |
Работа, работа, работа и т.д. |
|
Тэд: |
Я не хочу терять тебя… Я этого не
переживу. |
|
Катрин: |
Ты не потеряешь меня… Тэд… Тэд, что
все это значит? |
|
Тэд: |
Не знаю... Извини. Прости меня… Похоже,
я схожу с ума... Я не хотел этого. |
|
Сойер: |
Би Джей? |
|
Круз: |
У вас пять минут. (ЗК) Не хочу, чтобы
Маккейб застал тебе здесь. |
|
Би Джей: |
Спасибо, Круз. |
|
Сойер: |
(ЗК) Спасибо. |
|
Круз: |
Я приду за тобой. |
|
Сойер: |
Не так плохо, верно? |
|
Би Джей: |
Да уж. Номер люкс. |
|
Сойер: |
Если ты могла жить в дренажной трубе, я
могу пробыть еще несколько дней. |
|
Би Джей: |
Несколько дней? |
|
Сойер: |
Би Джей, меня скоро отпустят… Я не
убивал Фрэнка. |
|
Би Джей: |
Я знаю… но все улики против тебя. |
|
Сойер: |
Даже если б я и убил этого подонка,
присяжные меня оправдали бы… Ты слышала?…
Меня выкинули из бейсбольной команды. |
|
Би Джей: |
Нет… |
|
Сойер: |
Да… Решили, что в команде не место
питчеру, которого обвиняют в убийстве. |
|
Би Джей: |
Сколько страданий, и все из-за меня. |
|
Сойер: |
Перестань... Ты ни в чем не виновата. |
|
Би Джей: |
Нет. Во всем виноват Фрэнк… Он виноват
во всем, что случилось с нашей семьей. |
|
Сойер: |
Фрэнк мертв... Обещаю, когда я выйду
отсюда, у нас все будет в порядке. |
|
Би Джей: |
Ты выйдешь сегодня. |
|
Сойер: |
Нет… К сожалению, это невозможно. |
|
Би Джей: |
Я знаю, что говорю. |
|
Сойер: |
Где ты взяла его? |
|
Би Джей: |
Это неважно. |
|
Сойер: |
Би Джей, это очень важно… У тебя могут
быть неприятности… Ты не представляешь,
что они сделают с тобой. |
|
Би Джей: |
в отличие от тебя, меня не обвинят в
убийстве и не приговорят к пожизненному
заключению. |
|
Сойер: |
Этого не будет. Я уже говорил тебе. |
|
Би Джей: |
Кто может им помешать? |
|
Сойер: |
Мейсон. |
|
Би Джей: |
Как?.. Сойер, он не может изменить улики.
А против них твое слово ничего не значит…
(ЗК) Тебя даже не отпускают под подписку
о невыезде. На что ты рассчитываешь? |
|
Сойер: |
Не знаю… (ЗК) Би Джей, я не могу взять
этот ключ. |
|
Би Джей: |
Выслушай меня, Сойер... Когда ты должен
был родиться… мама боялась, что я начну
ревновать ее, и сказала, что ты - наш
общий ребенок... И я ей поверила… И
всегда верила в это… Я всегда старалась
помогать родителям растить тебя...
Сейчас это единственное, чем я могу
помочь. |
|
Сойер: |
А если меня поймают? |
|
Би Джей: |
Не поймают… Я жила одна целый год, и
меня нашли тогда, когда я сама этого
захотела… (ЗК) Главное - выбраться из
Санта-Барбары… (ВК) Рядом со входом я
оставила пакет... Там одежда и бумажник…
К сожалению, денег немного. |
|
Сойер: |
Я не знаю, Би Джей… |
|
Би Джей: |
Зато я знаю… Послушай, я задержу их.
Они ничего не сделают мне… а ты
выиграешь время. Пожалуйста, уходи…
Дверь за углом… (ЗК) Один из этих ключей
должен подойти. |
|
Сойер: |
Би Джей я люблю тебя… но так поступать
нельзя. |
|
Би Джей: |
У тебя нет выбора… Иначе Фрэнк
разрушит и твою жизнь... Уходи… Уходи,
Сойер. Быстрее. |
|
Си Си: |
кроме нас… нет никого в целом мире... Мы
с тобой вдвоем... Как в ту ночь… Мы, луна и
звезды. |
|
София: |
Си Си. Нет. |
|
Си Си: |
Что? |
|
София: |
Я не могу. |
|
Си Си: |
Можешь, дорогая.Ты и я… |
|
София: |
Мы в разводе… Та ночь в Зальцбурге
была сто лет назад… и у меня есть
обязательства перед Кеном. |
|
Си Си: |
Перестань, дорогая… Кен - всего лишь
эпизод. У вас никогда не будет того, что
было у нас, и ты это знаешь. |
|
София: |
Я люблю его. |
|
Си Си: |
Не обманывай. |
|
София: |
Я его люблю… Люблю… Я не могу… Не могу
так поступать с ним… Иначе ты бы не
любил меня. |
|
Девушка: |
Я люблю тебя… Я так люблю тебя. |
|
Кен: |
Я тоже люблю тебя, детка. |
|
Катрин: |
Что с тобой сегодня?.. Что бы ни
случилось, подобное поведение не решит
никаких проблем. |
|
Тэд: |
У меня такое чувство, что моя жизнь
мчится под откос, и я ничего не могу
сделать... Я должен убедиться… что
ничего не произошло и ты по-прежнему
любишь меня и будешь любить всегда. |
|
Катрин: |
Иди сюда… Слушай меня... Конечно, я
люблю тебя… Мы вместе, и тебе не о чем
волноваться. |
|
Тэд: |
Ты права. |
|
Катрин: |
Отлично… Может, начнем с того, что
обнимем друг друга? |
|
Тэд: |
Ты права. Я вел себя очень глупо…. Но я
знаю, что делать. |
|
Катрин: |
Что? |
|
Тэд: |
Нам нужно пожениться. |
|
Катрин: |
Мы и так собираемся это сделать. |
|
Тэд: |
Нет… Я хочу сегодня... Давай поженимся
прямо сейчас. |
|
Анжела: |
Ты собираешься допить эту бутылку и
отключиться? |
|
Уоррен: |
Да… Да… |
|
Анжела: |
В таком случае… освободи меня, пока ты
еще в состоянии это сделать. |
|
Уоррен: |
Значит, что ты отказываешься назвать
того, кто столь мило подшутил над тобой? |
|
Анжела: |
Призови на помощь свое воображение. |
|
Уоррен: |
Хорошо. |
|
Анжела: |
Уоррен! |
|
Уоррен: |
Прости. |
|
Анжела: |
Что с твоими ботинками? |
|
Уоррен: |
Они грязные. Потому что я шел самым
коротким путем. |
|
Анжела: |
Ты пришел пешком? |
|
Уоррен: |
Извини… Да… Прости.... Ты же знаешь, я
не сажусь за руль пьяным. |
|
Анжела: |
Ты примерный гражданин... А что
заставило тебя напиться? |
|
Уоррен: |
Жизнь не удалась. |
|
Анжела: |
Дай… Не только у тебя. |
|
Уоррен: |
Неужели? |
|
Анжела: |
Благодарю. Но этого я не пью... Хорошо,
попробую догадаться... Ты бросил меня… а
Би Джей отвергла тебя? |
|
Уоррен: |
Ошибаешься… Это я ее отверг. |
|
Круз: |
Ребята, время вышло… Би Джей?… Би Джей,
где Сойер?… Би Джей, что происходит? Где
твой брат? |
финальные титры |