Сериал Санта-Барбара | Santa Barbara soap opera
Сериал Санта-Барбара онлайн Актеры Санта-Барбары Резюме серий Санта-Барбары Саундтреки: музыка и песни из Санта-Барбары Видео из Санта-Барбары Фото и кадры из Санта-Барбары Статьи об актерах Санта-Барбары История сериала Санта-Барбара Город Санта-Барбара Форум поклонников сериала Санта-Барбара Разделы сайта сериала Санта-Барбара

English version




«Санта-Барбара»:
содержание 2031 серии

Си Си:

Тэд? Наверное, его задержали дела.

Катрин:

Дела?

Си Си:

Угу.

Катрин:

Си Си, можно задать вам один вопрос? Какой смысл жениться, если у тебя все равно не остается времени на любимого человека.

Си Си:

Дорогая, спроси об этом Тэда до того, как он повторит мои ошибки. Знаешь, почему мы с Софией сейчас не вместе? Потому что я решил создать империю вместо жизни. И проклинаю себя за это каждый божий день.

Катрин:

Как это ужасно - знать, что ты потерял любимого человека навечно.

Си Си:

Между настоящим и вечностью может многое произойти.

Катрин:

Вы надеетесь вернуть Софию?

Си Си:

Кем бы я был, если бы не надеялся? Не беспокойся за меня. С Тэдом я поговорю, и объясню ему, в чем смысл жизни. Что любовь и жизнь гораздо важнее, чем бизнес.

Катрин:

Для этого вам придется сперва найти его, а это непросто.

София:

Катрин, привет. Я не видела тебя целую вечность.

Катрин:

Между настоящим и вечностью может многое произойти.

София:

Что она хотела этим сказать?

Си Си:

Это старая немецкая поговорка. Отлично выглядишь. Как съездила?

София:

Твое сообщение меня встревожило. Что случилось?

Си Си:

Ничего особенного.

София:

Ты сказал, чтобы я срочно приехала сюда. Я думала, с кем-то из детей стряслась беда.

Си Си:

О, прости. Я не хотел тебя расстраивать. Просто у Розы неважное настроение, она скучает по Сантане, и я хотел, чтобы ты навестила ее, это ее подбодрит.

София:

Почему же ты сразу не сказал?

Си Си:

Я не хотел, чтобы она услышала. Прости, что испугал тебя, детка.

София:

Ну ладно, и где сейчас Роза?

Си Си:

Я подумал, что ты не придешь, и дал ей выходной. Мне надо было предупредить тебя, я просто не сообразил.

София:

Ничего. Бедная Роза, у нее был ужасный год. Передай ей, что я зайду завтра. Мы с ней сходим в кафе.

Си Си:

Только не говори ей, что это я позвал тебя. А то она подсыпет мне яд в кашу.

София:

Это точно. Что с тобой случилось? Ты вдруг стал таким мягким. Это очень хороший поступок.

Си Си:

Спасибо. Только не говори об этом никому, ладно? Раз уж ты приехала напрасно, давай, я хотя бы покормлю тебя. Хочешь перекусить?

Келли:

Тебя не рано выписывают?

Круз:

Я был готов выйти из больницы еще два дня назад.

Келли:

Почему эти глупые врачи не выпускают домой пациентов в горячечном бреду?

Круз:

Я притворялся больным, чтобы меня пожалели.

Келли:

Тебе надо придти в себя.

Круз:

Я здоров, честное слово. Готов хоть сейчас выйти на работу.

Келли:

Я говорю не о физическом состоянии, а о Би Джей. Как ты справишься с этим?

Круз:

Я справлюсь.

Келли:

Ты станешь делать вид, будто не знаешь, что она твоя дочь?

Круз:

Мне не придется притворяться, Келли, ни она, ни Риз ничего не знают.

Келли:

Но ты-то знаешь, а я знаю тебя. Каждый раз, глядя на нее, ты будешь думать «Она моя дочь. Я должен помочь ей».

Круз:

Я преодолею это чувство.

Келли:

Ты сам себя обманываешь. Ты можешь скрыть тот факт, что ты ее отец, своё сожаление о том, что не ты воспитал ее, … но скрыть свою любовь к ней тебе не удастся. Рано или поздно Би Джей и Риз заметят это.

Джоди:

Доброе утро.

Риз:

Привет. … Как тебе здешняя кровать?

Джоди:

Похожа на стиральную доску. … Я почти не сомкнула глаз.

Риз:

Я тоже. … Ты так давно не ночевала дома…

Джоди:

У тебя здесь так здорово. Ты ведешь хозяйство лучше, чем я.

Риз:

Приятно знать, что хоть что-то у меня получается. … Я ни на что не гожусь, Джо. … Мужчина должен защищать свою семью, но я не смог защитить Би Джей, а наш сын сидит в тюрьме.

Джоди:

Не кляни себя, Риз. От этого детям лучше не станет.

Риз:

Ты не могла заснуть по той же причине, ты думала о том, … что случилось с Би Джей и почему ты не замечала этого.

Санта Барбара

Главные титры

София:

Спасибо за приглашение, но я была в отъезде, так что мне нужно проверить, как дела на работе.

Си Си:

Я понимаю. Конечно. Я только хотел рассказать тебе новости о Лос-Анджелесском проекте, впрочем, ты, наверное, всё знаешь от Кена.

София:

Кен уехал.

Си Си:

Опять? Дорогая, как это неприятно - приходить в пустой дом, где даже не с кем поговорить.

София:

На дальнем востоке тоже есть телефоны.

Си Си:

На дальнем востоке? Кен стал большим путешественником?

София:

Он поехал на дальний восток из-за своей работы с Джина Джинс. Как ты можешь не знать этого, если Джина постоянно крутится рядом с тобой?

Си Си:

София, я стараюсь держаться подальше от Джины и ее джинсов, чтобы сохранить рассудок.

София:

Ты прав, прости меня. Я ни в чем тебя не подозреваю. Просто иногда ты слегка искажаешь правду.

Си Си:

Я признаю это. … Я хотел вернуть тебя. Но поскольку ты этого не хотела, я решил идти дальше.

София:

Раньше ты не так легко сдавался перед невыполнимыми задачами.

Си Си:

Возможно, потеряв тебя, я потерял волю к победе. … Давай я тебе расскажу о проекте по восстановлению Лос-Анджелеса.

София:

Как продвигается сбор средств?

Си Си:

Осталось всего сто тысяч долларов.

София:

Это же потрясающе, Си Си.

Си Си:

Я вкладываю в это всю свою энергию, которую раньше вкладывал в личную жизнь, которой сейчас не обременен.

София:

У тебя всё будет хорошо.

Си Си:

Возможно. Но вернемся к делам фонда - я выдоил до предела всех крупных участников акции, так что надо придумать, как нам добыть эту сотню тысяч долларов.

София:

Я думала об этом. Надо на время забыть о крупных спонсорах и обратиться к простым людям. Давай организуем кампанию на радио, на телевидении. Мы скажем людям «Пожертвуйте один доллар на восстановление этого прекрасного города».

Си Си:

Потрясающе. То, что нужно. Может, обсудим стратегию?

София:

Сейчас у меня нет времени, прости.

Си Си:

Да ладно. Всё равно из этого ничего не выйдет.

София:

Почему ты так говоришь? … У тебя есть яйца?

Си Си:

Яйца?

София:

Да.

Си Си:

У Розы всегда есть яйца.

София:

Я приготовлю омлет, чтобы не тратить время на ресторан, и мы всё обсудим. У нас всё получится.

Си Си:

Я с тобой согласен. У нас всё получится. Обязательно получится.

Круз:

Я же не подросток … с душой нараспашку. Я полицейский, я привык скрывать свои чувства, и в покер я хорошо играю.

Келли:

Может быть, тебе и удастся это скрыть. Но если ваши отношения с Би Джей будут похожи на то, что я застала вчера, боюсь, я не поверю в твою непроницаемость.

Круз:

Вчера был особый случай. Я впервые говорил с ней с тех пор, как узнал правду. Она сейчас переживает такую боль.

Келли:

Ты не сможешь отдалиться от нее и забыть о том, что ты ее отец. Ты будешь страдать, видя, как ей нужна твоя помощь.

Круз:

И я помогу ей на правах друга семьи.

Келли:

Нет. Ей нужна помощь ее отца. Биологически это ты, но Риз уже 19 лет играет эту роль. У него разрывается сердце из-за того, что он не смог защитить ее от Фрэнка. Если она обратится за помощью к тебе, а не к нему, как он это вынесет?

Круз:

Я не хочу обижать Риза, но это не остановит меня от того, чтобы протянуть руку помощи моей плоти и крови.

Келли:

Ты считаешь, что только ты можешь помочь ей? Не мать, не отец, не психиатр?

Круз:

Я этого не говорил. Я сказал, что она моя дочь, и я ей помогу.

Келли:

Круз, … а что подумает Джоди о тех отношениях, которые ты намереваешься установить с Би Джей?

Круз:

Джоди не меньше меня хочет, чтобы у Би Джей всё было хорошо. Поэтому она примет мою помощь.

Келли:

Понятно. Значит, ты хочешь … вместе с Джоди оказывать помощь вашему ребенку, тогда как для Риза…

Круз:

Келли, тебя беспокоит мое сближение с Би Джей … или с Джоди?

Келли:

Ты несправедлив ко мне. … Думаешь, я ревную из-за того, что случилось двадцать лет назад?

Круз:

Нет. Я просто не понимаю, что происходит. То, что я узнал, очень важно для меня. А ты говоришь, что это лишь усложнило и без того непростую ситуацию. Я не думал, что это повлияет на наши с тобой отношения, а между тем они изменились.

Рафаэль:

Почему возле больницы никогда не найти парковки? Больных навещают, потом их отвозят домой. Я этого не понимаю. … Пойду, предупрежу сестру о выписке.

Келли:

Нет, я сама это сделаю.

Би Джей:

Не казните себя за то, что произошло со мной.

Риз:

Мы не простим себя, Би Джей. Мы должны были заметить.

Би Джей:

Теперь всё кончено. Я хочу вернуться к нормальной жизни.

Джоди:

Мы тоже этого хотим, но для того, чтобы двигаться дальше, надо разобраться с прошлым.

Би Джей:

Я не хочу вспоминать о том, что было.

Джоди:

Я беседовала о тебе с очень хорошим психиатром. Он помог многим жертвам насилия.

Би Джей:

Мама, мне не нужны никакие мозговеды. … Я вчера разговаривала с Крузом.

Джоди:

С Крузом? … Почему с Крузом?

Риз:

Потому что она умница. С ним легко разговаривать.

Би Джей:

Мама, не расстраивайся так. … Со мной всё в порядке. Жалеть надо Сойера. … Когда Мейсон Кэпвелл вытащит его из тюрьмы?

Риз:

Сегодня его должны выпустить под залог. Но нам надо выяснить, кто на самом деле убил Фрэнка.

Би Джей:

Это не Сойер. Вот что самое главное. … Пойду одеваться.

Джоди:

Дорогая, … я отвыкла здесь хозяйничать, но завтрак я в состоянии соорудить.

Би Джей:

Мы должны ехать к Крузу.

Джоди:

Круз не обидится, если мы не приедем.

Би Джей:

Но я хочу навестить его. А потом я поеду в газету.

Риз:

Но Уоррен предоставил тебе отпуск.

Би Джей:

И очень жаль. Он тоже твердит, что мне надо отдохнуть. Может, вы еще наденете на меня смирительную рубашку?

Джоди:

Нет, мы хотим, чтобы у тебя всё было хорошо, мы волнуемся за тебя.

Би Джей:

Не стоит. Со мной всё в порядке. Мне нужно в газету, я хочу поскорее приняться за работу.

Риз:

Плохо дело.

Джоди:

Плохо. Она слишком усердно пытается убедить нас в том, что у нее всё в порядке. Она не хочет думать о том, что с ней произошло.

Риз:

Ты поможешь ей, Джо?

Джоди:

Нет, ей нужна помощь постороннего человека.

Риз:

Может, попросить Круза?

Джоди:

Нет. … Мы должны обратиться … к профессиональному психиатру.

Риз:

Понятно. Но неважно, кто это будет, ей понадобится и наша поддержка. Слава богу, что ты вернулась, я бы не выжил без тебя.

Джоди:

Риз, не надо. Я вернулась только ради Би Джей.

Круз:

Знаешь, … я хотел бы съездить в Гвадалахару, … повидаться с детьми и отдохнуть немного.

Рафаэль:

Спрятаться…

Круз:

Почему ты так говоришь? Почему?

Рафаэль:

Разве это не арена военных действий? Может, расскажешь, что происходит между тобой и Келли?

Круз:

Это не война. Келли на моей стороне. Дело в ситуации, чертовски сложной ситуации.

Рафаэль:

По-моему, здесь всё просто. Но если ты не хочешь об этом говорить, я помолчу.

Круз:

Папа, не обижайся, но я действительно не хочу об этом говорить.

Рафаэль:

Ладно. Ладно. Хорошо. … Жаль, конечно. … Мы могли бы поговорить, но как скажешь.

Круз:

Для молчуна ты производишь поразительно много шума.

Рафаэль:

Жизнь порой…

Круз:

Да, жизнь порой. … Ты всё равно это скажешь, неважно, хочу я это слышать или нет. Так что прошу тебя, дай мне отческий совет.

Рафаэль:

Ну, раз уж ты просишь.

Круз:

Рах я прошу…

Рафаэль:

Неважно, насколько сложны твои отношения с Келли, это сводится к одному. К неуверенности. Келли всегда приходится бороться за тебя. Сперва с Иден, теперь с Джоди.

Круз:

Прости, но их нельзя даже ставить в один ряд. … Неужели мужчина не может дружить с женщиной? Почему все считают, что я безумно влюблен в нее?

Рафаэль:

Я не знаю, каковы ваши отношения на самом деле. Я говорю о том, какими они выглядят для Келли. Когда ты лежал в бреду, ты говорил только о дочери Джоди - Би Джей. Что ты должен найти ее и помочь ей. Если ее безопасность так важна для тебя, значит, ты неравнодушен и к ее матери.

Круз:

Нет. Ничего подобного. … Кроме того, она ведь дочь Риза, значит, я влюблен и в него.

Рафаэль:

Ты умный человек, так что, думаю, ты нарочно делаешь вид, что ничего не понимаешь. Женщины не любят делить любимых мужчин даже с воспоминаниями. Если Келли не получит того, что ей нужно, она прекратит борьбу и двинется дальше. А это будет … ужасная потеря для тебя, сынок.

Джоди:

Я должна о многом поговорить с тобой. О нас с тобой, о том, что случилось на бойне, о нас с Крузом, но только не сейчас. Когда Би Джей придет в себя, когда мы найдем убийцу Фрэнка. Ты не против?

Риз:

Дорогая, мне не нужен этот разговор. Теперь с этим покончено.

Джоди:

Неужели проблемы с нашей семьей могут окончиться?

Риз:

Я не знаю, Джо. … Я не знаю. … Но я хочу этого.

Джоди:

Ты помнишь … Бермуды, … Коралловый Пляж?

Риз:

Конечно, помню. Мы праздновали там годовщину свадьбы. Это был наш лучший отпуск.

Джоди:

А для Би Джей это был настоящий кошмар.

Риз:

Почему?

Джоди:

Ты не помнишь? … Я никак не могла найти няню, и Фрэнк вызвался остаться с детьми.

Риз:

О боже.

Джоди:

А Би Джей всё плакала и плакала. Мы даже думали отказаться от поездки, но тогда бы мы … потеряли деньги, Риз. Мы сэкономили несколько баксов, повалялись на пляже, и ради чего? Неужели это было для нас важнее, чем слёзы нашей дочери?

Риз:

Дай нам еще минутку, милая.

Би Джей:

Хорошо. Не задерживайтесь. Я подожду в машине. У меня много дел.

Джоди:

Она закрылась в своей раковине. Мы должны найти способ помочь ей, Риз.

Риз:

Да.

Рэйф:

Что это за вопрос, Лиза? Вернусь ли я к Лилли, если с ребенком что-то случится?

Лиза:

Это резонный вопрос.

Рэйф:

Не надо об этом думать, это плохая примета. … Иди сюда. … Ведь с тобой … всё в порядке? И с тобой, и с ребенком.

Лиза:

Я абсолютно здорова. Я просто спросила. Никто ведь не скажет, что мы с тобой безумно влюблены друг в друга.

Рэйф:

Бывает, что любовь … приходит не сразу. … Для того, чтобы она возникла, люди должны хотеть этого и иметь общие интересы. … Когда-нибудь у нас всё получится.

Лиза:

Да, я знаю. Чем дольше мы живем вместе…

Рэйф:

Продолжай.

Лиза:

Я не хочу выглядеть идеалисткой, но наши отношения сейчас лучше, чем я ожидала.

Рэйф:

Для меня тоже, Лиза. … И знаешь, почему? Потому что ты стараешься делать приятное мне и моей семье, а я забочусь о тебе и о нашем ребенке. Смотри.

Лиза:

О нет. Неужели ты превратишься в зануду, который читает Спока?

Рэйф:

Я обещаю не делать этого прилюдно. Но я читал эту книгу о беременоости, и … обнаружил, что у тебя нет никаких симптомов нормально протекающей беременности. … С ребенком точно всё в порядке?

Лиза:

Да. Конечно. … Все женщины разные. В твоей книжке этого не написано? Я уникальна. … Так же, как и этот торт. Может, сжалимся над ними и купим нормальный?

Круз:

Привет.

Келли:

Привет.

Рэйф:

С возвращением.

Келли:

Какой сюрприз.

Круз:

Я так тронут.

Рэйф:

Лиза испекла для тебя торт, но…

Лиза:

Нет. Я за него не отвечаю. На него наступил ужасный тролль. Лучше сразу его выкинуть.

Келли:

Похоже, мы ходили на одни и те же кулинарные курсы.

Круз:

Вам не надо было так хлопотать.

Рафаэль:

Почему же нет? Ведь мы одна семья.

Круз:

Да.

Келли:

По-моему, наш герой дня готов упасть в обморок. Как ты?

Круз:

Думаю, мне надо прилечь и набраться сил, прежде чем отведать этого торта.

Келли:

Давай я провожу тебя наверх. А потом, Рафаэль, поможешь мне установить тренажер?

Рафаэль:

Конечно.

Рэйф:

Когда придут Уокеры, я отправлю их наверх.

Келли:

Ты пригласил Уокеров?

Рэйф:

Кроме Сойера, конечно - придут Риз, Джоди и Би Джей. Надеюсь, … вы не против?

Круз:

Нет.

Рэйф:

Мне не стоило приглашать Уокеров?

Рафаэль:

Нет, ты поступил правильно. Идёмте со мной, давайте готовить обед.

Келли:

Ты что, рассказал отцу о Би Джей?

Круз:

Нет, он беспокоится … за нас с тобой. Он боится, что я поведу себя по-скотски и оттолкну от себя лучшее, что есть в моей жизни.

Келли:

А что это?

Круз:

Что это? Ты такая умница, что тебе плохо удается роль дурочки. Прости меня.

Келли:

За что? За то, что ты считаешь, что я ревную тебя к Джоди?

Круз:

Я так не считаю, Келли. Я пытался уговорить себя, что это так.

Келли:

Зачем тебе это делать?

Круз:

Я хотел перераспределить вес этой ситуации, чтобы правда не так бросалась в глаза. Я боюсь выдать свои чувства к дочери.

Келли:

Ты меня тоже прости. Все-таки, ты был прав. Я ревную тебя ко всем женщинам, которые проводили с тобой больше пяти минут.

Круз:

Мне знакомо это чувство. Я чувствую себя неуверенно. Так что поддержи меня, ладно?

Келли:

Я всегда буду рядом. Я постараюсь помочь тебе с Би Джей.

Круз:

Спасибо.

Рэйф:

Наверное, это Уокеры.

Келли:

Ты выдержишь?

Круз:

Сейчас узнаем.

Рэйф:

Привет.

Би Джей:

Привет.

Круз:

Привет.

Риз:

Привет, старик, паршиво выглядишь.

Круз:

Спасибо.

Риз:

Мы с Джоди теперь режем правду в глаза, так что если хочешь выгнать нас, не стесняйся.

Би Джей:

Не слушай папу. Ты отлично выглядишь.

София:

Вот и всё. Си Си, всё готово.

Си Си:

Это великолепно. Ты разработала потрясающую кампанию. Я говорил тебе, что ты гений?

София:

Я и без тебя это знаю.

Си Си:

Я рад видеть тебя такой счастливой и спокойной.

София:

Спасибо. Я рада видеть тебя таким искренним и действующим без скрытых мотивов.

Си Си:

Я учусь со скрипом, но все-таки чему-то научился. … Когда мы соберем эти сто тысяч долларов, давай отпразднуем нашу победу и устроим вечеринку.

София:

Отличная идея.

Си Си:

Ты мне поможешь?

София:

Конечно, но нам понадобится не меньше двух месяцев, чтобы собрать такую большую сумму.

Си Си:

А вдруг нам поможет какой-нибудь добрый толстосум?

София:

Это было бы здорово. Хочешь кофе?

Си Си:

Я бы сам сварил, но мне нужно позвонить на работу.

София:

Ты бы сам сварил кофе?

Си Си:

Да.

София:

Ты никогда в жизни не варил кофе.

Си Си:

Я могу позвонить в Оазис. … Дайте моего секретаря. Моего секретаря. … Привет, мне нужно… Выпиши от меня чек. Кто? Энджела Реймонд? Дай мне закончить. Выпиши чек на сто тысяч долларов для фонда восстановления… Я не могу громче. Восстановления Лос-Анджелеса. Я знаю, что уже давал деньги. Я хочу дать еще. Только никому не говори, откуда взялся чек. Да. Анонимно.

Круз:

Интересно.

Рэйф:

Лиза, тебе стоит открыть кондитерскую.

Джоди:

Здесь какая-то необычная пряность.

Лиза:

У меня не было корицы, так что я положила красный перец для цвета.

Келли:

Да?

Рафаэль:

Ты потратила столько сил, чтобы сделать приятное своему деверю.

Круз:

Да, я ужасно тронут. Спасибо огромное. … Но я лучше доем свой кусок попозже.

Келли:

Хорошая мысль.

Лиза:

А ты, Риз? Ты не хочешь добавки?

Риз:

Нет. Я слежу за весом. Спасибо.

Лиза:

Еще кому-нибудь?

Би Джей:

Нет.

Рафаэль:

Нет, спасибо.

Келли:

Нет.

Джоди:

Я сыта.

Лиза:

Какая гадость. Почему вы ничего не сказали?

Круз:

Мы не хотели тебя расстраивать. Мне приятно, … что ты так старалась.

Лиза:

Давай купим нормальный торт.

Келли:

Дать вам денег?

Джоди:

Загляните в кондитерскую Сандерсона.

Рэйф:

Мы скоро вернемся.

Лиза:

Попробуем по дороге купить клизму.

Рафаэль:

Сынок, если ты после этого выживешь, то тебе уже ничто будет не страшно.

Круз:

И я смогу так питаться каждый день? Можно, я сяду?

Келли:

Помочь тебе подняться в спальню?

Круз:

Нет, нет, … я посижу здесь. … Расскажите, … как там Сойер?

Джоди:

Сегодня должны назначить залог, надеюсь, Мейсон вытащит его.

Бидежй:

Его освободят. Все знают, что Сойер никого не смог бы убить. Он даже на муравьев мне не разрешает наступать.

Риз:

Проблема в том, что судья может этого не знать. А Маккэйб жаждет крови.

Круз:

Какая у него цель?

Джоди:

Кто знает? Либо он хочет сделать себе громкое имя, либо действительно считает Сойера виновным.

Круз:

Есть мысли, кто мог спустить курок?

Риз:

Нет, но будь уверен, когда я найду этого человека, … я пожму ему руку. А потом арестую его.

Круз:

Если тебе нужна помощь, дай мне знать. Я могу писать за тебя отчеты, делать звонки.

Джоди:

Нет, ты должен сейчас отдыхать и выздоравливать. Обо всём остальном мы позаботимся. Мы пойдем, тебе нужно отдохнуть.

Келли:

Риз, ты не мог бы помочь нам с Рафаэлем установить тренажер?

Риз:

Конечно. А Би Джей и Джоди пока составят компанию больному.

Би Джей:

Как ты себя чувствуешь?

Круз:

Я хотел задать тебе тот же вопрос.

Би Джей:

У меня всё отлично. Только все спрашивают, как я себя чувствую.

Круз:

Прости.

Бидежй:

Ничего. Мне нужно ехать в газету. Выздоравливай поскорее, хорошо?

Круз:

Да.

Джоди:

Пока, милая.

Круз:

Она загнала боль внутрь. … Ты можешь сводить ее к психиатру?

Джоди:

Я пыталась, но она отказывается наотрез.

Круз:

Может, мне стоит с ней поговорить… а может, и нет. Убеди ее. Ты же знаешь, как это сделать.

Джоди:

Нет, Круз, … я теперь ничего не знаю. … Столько лет я помогала другим людям. … А собственной дочери помочь не могу.

Круз:

Ты ни в чем не виновата. Это Фрэнк Гудман во всем виноват, Джоди.

Джоди:

Нет, подожди. Дай мне это прочувствовать. … Когда я вижу тебя рядом с Би Джей, у меня замирает сердце. … Я думала, что принимаю правильное решение, но эта ложь будет причинять боль тебе и Ризу, пока правда не выплывет наружу.

Круз:

Тебе решать, когда рассказать правду.

Джоди:

Да. … Когда много лет назад я приняла это решение, меня мучал страх, неуверенность и отчаяние. Круз, но сейчас я испытываю то же самое.

Риз:

А можно мне принять участие в этой дискуссии?

Джоди:

Мне нужно поговорить с Келли.

Риз:

Она наверху.

Джоди:

Хорошо.

Риз:

Она в ужасном состоянии.

Круз:

Да. … А ты как?

Риз:

Мне станет легче, когда я поговорю с тобой.

Джоди:

Тебе помочь?

Келли:

Нет, мы уже всё сделали. … Как ты?

Джоди:

Плохо.

Келли:

Еще бы. … Ты оказалась в чудовищной ситуации.

Джоди:

Ты уже знаешь … про Би Джей … и Круза?

Келли:

Да, я знаю. Но не волнуйся, я не из болтливых.

Джоди:

А я вот … как раз из болтливых. Помнишь, я пришла сюда, когда у Чипа поднялась температура? Я поучала тебя, как важно замечать любые изменения в поведении детей. … Но я сама плохая мать, я не поняла, что происходит с Би Джей. Нет, не утешай меня. … Я не заслуживаю этого. Я хочу извиниться перед тобой. … Прости меня за то, что я была самодовольной всезнайкой. Я больше не буду.

Круз:

О чем ты хочешь поговорить, Риз?

Риз:

Не знаю, как начать. … Я хочу извиниться перед тобой за то, что я наговорил о тебе и Джо.

Круз:

Нет, старик, не надо извиняться.

Риз:

Я должен это сказать. Я при всех обозвал своего лучшего друга лжецом.

Круз:

У тебя сейчас есть заботы поважнее. Би Джей в беде.

Риз:

Моя семья разваливается. Я пытаюсь спасти ее, но не знаю, с чего начать. Я решил сперва помириться с тобой. Тогда мне сразу станет легче. … И с тобой. С тобой тоже.

Келли:

Риз.

Риз:

Я наговорил вам таких глупостей. Весь этот бред о том, что Би Джей не моя дочь. Простите меня.

Катрин:

Си Си, я начинаю волноваться. Сегодня никто не видел Тэда в офисе.

Си Си:

О, я забыл тебе сказать, что мне звонила Энджела Кэссиди. Тэд сказал ей, что едет в Лос-Анджелес и не знает, когда вернется.

Катрин:

Что? Почему он не позвонил мне или вам?

Си Си:

На этот вопрос я ответить не могу.

Катрин:

Можно задать вам один личный вопрос?

Си Си:

Конечно.

Катрин:

Спад производства не повлиял на дела вашей компании?

Си Си:

Откуда у тебя такие мысли?

Катрин:

Из-за Тэда. … В последнее время он стал нервным, раздражительным. Я думала, это связано с работой.

Си Си:

Давай проясним одну вещь. Кэпвелл Энтерпрайзис полностью защищена от кризиса, так что об этом можешь не волноваться.

Катрин:

Тогда что его беспокоит? Бывает, что мы с ним разговариваем, а он даже не слышит меня.

Си Си:

Может быть, он трудоголик, так же как его отец. Но я пообещал тебе поговорить с ним, и я это сделаю. Хорошо?

Катрин:

Вы так заботитесь обо мне. … Я хотела бы помочь вам завоевать Софию.

Си Си:

Не беспокойся. У нас все прекрасно. … Я возьму трубку, Розы нет. Наверное, это Тэд, вот увидишь. … Алло? … Здравствуй, Кен. Да, она дома. Когда-то это был её дом. Как дела? Она на кухне, моет посуду. У Розы сегодня выходной. Сейчас я ее позову. Не вешай трубку. София, дорогая, бросай уборку и иди сюда. Тебе звонит Кен. Сейчас она подойдет, Кен.

София:

Что? Кен? Он звонит с дальнего востока. … Привет, я так рада… повесил трубку.

Си Си:

Наверное, связь прервалась.

София:

Нет, он обиделся на меня.

Си Си:

Может, тебе стоит перезвонить ему?

София:

Нет, если он хочет поговорить со мной, пусть сам перезвонит. Я не должна перед ним оправдываться.

Си Си:

София, его можно понять.

София:

Всё, что мы делали - это обсуждали деловые вопросы. Если ему это не нравится, это его проблемы, а не мои.

Си Си:

Как скажешь. Кстати о делах, мне только что позвонили. Пора готовиться к вечеринке.

София:

О чем ты говоришь? … Что? Кто-то пожертвовал сто тысяч долларов?

Си Си:

Да.

София:

Нет.

Си Си:

Я не верю в чудеса, но как раз перед Кеном мне позвонила секретарша, и сказала, что пришел чек. Но если тебе из-за Кена неловко работать со мной или придти на вечеринку, я тебя пойму.

София:

Я хочу тебе кое-что объяснить. Никто не смеет указывать мне, что делать и куда идти, включая тебя и Кена, и никто не помешает мне подготовить вечеринку.

Си Си:

Как скажешь.

Круз:

Надеюсь, Рэйф и Лиза не очень расстроились.

Келли:

Они понимают, что Риз и Джоди беспокоятся за Сойера. … Круз, у меня сердце разрывается.

Круз:

Да, я так хотел бы помочь им.

Келли:

Может, лучше сказать Ризу правду?

Круз:

Ты же была против этого.

Келли:

Теперь уже нет. Я не знаю, как лучше поступить в подобной ситуации.

Круз:

Он борется за то, чтобы сохранить свой брак, свою жизнь. … Между ним и Джоди возникла стена, через которую ему очень трудно пробиться. Если он узнает о том, что Би Джей не его дочь, лучше ему от этого не станет.

Келли:

Я думала об этом. Эта стена - это то, что связывает вас с Джоди, это ваша тайна. Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать. Риз думает, … что это из-за него возникла эта стена, и он сходит с ума, пытаясь исправить то, что не он сломал.

Круз:

Я наблюдал за ним сегодня. Он ничего не знает.

Келли:

Я видела. … Ты наблюдал за ним. Джоди наблюдала за тобой и Би Джей. Я знаю. Ты знаешь. Джоди знает. И только Риз ничего не знает. Он здесь чужой. А это не очень-то приятно. Я это знаю, потому что, … Круз, как бы мы ни любили друг друга, … я тоже чувствую себя чужой.

Джоди:

Привет.

Риз:

Привет.

Би Джей:

Привет.

Джоди:

Как дела в газете?

Би Джей:

Никак. Уоррена не было.

Джоди:

Ты пойдешь на заседание по делу Сойера?

Бидежй:

Конечно, он ведь мой брат. Я только приму душ.

Риз:

Ты принимала душ два часа назад.

Би Джей:

Сегодня влажно. Я вспотела.

Джоди:

Мы справимся с этим.

Риз:

Я знаю.

Джоди:

Но мы ничего не можем сделать, чтобы помочь им.

Риз:

Я знаю, что можно сделать.

финальные титры

 

Романы от Харли Джейн Козак (Harley Jane Kozak):


trans.gif (43 bytes)



Rambler's Top100


Санта-Барбара онлайн : Актеры || Резюме || Музыка || Видео || Фото || Статьи || История || Город || Форум



   
 

© Copyright 2006-2013 Телесериал.com – портал поклонников сериалов
© Copyright 2000-2002 Santa-Barbara.ru – первый сайт Рунета о "Санта-Барбаре"

Российcкий сайт сериала «Санта-Барбара». Санта Барбара онлайн: все сезоны, все серии.

Содержание серий "Санта-Барбары": резюме и транскрипты эпизодов. Чем закончилась "Санта-Барбара" - серии, непоказанные в России.
А также видеоархив Санта-Барбары: здесь можно скачать все серии бесплатно и смотреть любимый сериал на русском языке.
Фотографии и кадры, видео и музыка из сериала. Актеры "Санта-Барбары", интервью со звездами сериала.
Он-лайн сообщество поклонников "Санта-Барбары": "Санта-Барбара" - все только начинается...
При использовании материалов сайта ссылка на Santa-Barbara.ru и согласование обязательны