Лайонел: |
Ты представь себе, ты только подумай, я
стану отцом? Погоди, постой, может это
только сон? Неужели я стану отцом?… В мои-то
годы. Люди ждут этого, мечтают, надеются,
к тому же для этого им приходится время
от времени заниматься сексом, и все это
для того, чтобы в один прекрасный день
получить такой подарок. |
Джина: |
Вот видишь, сколько сил ты сэкономил
благодаря мне? |
Лайонел: |
Я готов заняться с тобой любовью прямо
сейчас, на этом столе… Господи боже,
неужели нам и правда придется
заниматься этим? |
Джина: |
А как же иначе. Этот влюбленный дурачок
начинает бесить меня. Ничто так не
разрушает прочный брак как секс. |
Лайонел: |
Она не хочет меня... Если ты
почувствуешь желание, немедленно скажи,
а уж я… тебя не разочарую. |
Джина: |
Она меня не хочет. На этот счет тебе не
о чем волноваться. Вряд ли такое
взбредет мне в голову. |
Лилли: |
Эй, у вас такой вид, как будто только
что задавили вашего щенка. |
Лайонел: |
У нас и щенка нет. |
Джина: |
Все хорошо. Сегодня Лайонел усыновит
Ченнинга. |
Минкс: |
Ну что ж. Кажется все полетело кувырком. |
Лайонел: |
Мама… я собираюсь усыновить ребенка…
а ты вырядилась как на похороны. |
Минкс: |
Это траур по твоему здравому смыслу.
Когда разум вернется к тебе, с Джиной ты
сможешь развестись. Но сын Си Си станет
твоим навсегда. |
Лайонел: |
Мама, Джина расстроиться. |
Джина: |
Нет. Старческую болтовню я всерьез не
принимаю. |
Лилли: |
А ты, малыш, что думаешь о семейной
жизни? |
Джина: |
Пойди, узнай, все ли готово. А Минкс тем
временем лучше попридержать свое помело. |
Лайонел: |
Прекратите немедленно. Мама, ничто не
может испортить мне этот день… И я хочу,
что бы ты знала, как только Си Си Кэпвелл
подпишет бумаги на усыновление… на
свете не будет человека… счастливее
меня. |
Джина: |
Ты самый милый. Самый хороший. Ченнинг
так рад, что ты станешь его отцом. Тебе
нравится твое новое имя? Ченнинг Крейтон
Кэпвелл Локридж. |
Минкс: |
Кто-нибудь дайте мне мои таблетки. |
Джина: |
Что-то не так? |
Лайонел: |
Мама, я не знал, что у тебя больное
сердце. |
Минкс: |
Оно здоровое. Но мы принимаем в свою
семью ребенка с генами Си Си Кэпвелла и
Джины со всеми вытекающими
последствиями... Так что даже моё сердце
долго не выдержит. |
Лилли: |
Мама, у нас проблема. Я разговаривала с
судьей. |
Джина: |
Что? |
Лилли: |
Си Си не пришел. |
Джина: |
Я так и знала. Я так и думала. |
Лайонел: |
Обойдемся без него. |
Джина: |
Мы не можем, Лайонел. Если Си Си не
подпишет бумаги - усыновления не будет. |
Мейсон: |
Ты здесь? У тебя ведь встреча в суде? |
Си Си: |
Я на нее не пошел. Вот так. |
Майка: |
Милая, у меня встреча с Мейсоном
Кэпвеллом. Хочешь, я отменю ее. |
Аврора: |
Нет. Не отменяй. |
Майка: |
Ты волнуешься за Сойера, я и сам
беспокоюсь. |
Аврора: |
Да? А может, ты думаешь: «Я знал, добра
от этого мальчишки не будет». |
Майка: |
Аврора, я тебе не враг... И если ты так
любишь Сойера… значит в нем есть что-то
хорошее. |
Аврора: |
Прости, папа, я не была права. Просто я...
Да нет, иди на свою встречу. |
Майка: |
Я лучше останусь. |
Аврора: |
Не стоит. Со мной все будет в порядке…
Не суетись. |
Майка: |
Суетиться не в моих правилах... Я
ненадолго. |
Аврора: |
Ладно. |
Майка: |
Пока |
Сойер: |
Привет. |
Аврора: |
Привет. Я тут с ума схожу из-за тебя, а
ты оказывается у меня под боком. |
Сойер: |
Прости. Я дрянь. |
Аврора: |
Слово дрянь женского рода. |
Сойер: |
Но мужчинам оно больше подходит. |
Аврора: |
Сойер, прошу, произнеси какое-нибудь
заклинание… чтобы люди, которые любят
друг друга были вместе. |
Сойер: |
Аврора, может я и правда не такой уж
плохой. Я пытался сделать все, чтобы мы
могли быть вместе… но пока у меня не
получается. Я хотел поговорить об этом с
тобой. |
|
Джулия: |
Найди оружие, вот тогда и решим,
поддерживать ли нам обвинение. |
Маккейб: |
Мы докажем, что Сойер Уокер замешан в
убийстве Фрэнка Гудмена. |
Джулия: |
Надеюсь. |
Босуэлл: |
Департамент тоже. Мы сообщим тебе,
когда появятся улики. |
Джулия: |
Да. До встречи. |
Маккейб: |
До скорой. |
Джоди: |
Стервятники слетелись... Джулия, ты
должна помочь Сойеру. |
Джулия: |
Сколько дней ты не спала? |
Джоди: |
Они говорят про обвинительный акт? |
Джулия: |
Не ставь меня в неловкое положение. Я
не буду вести с тобой разговоры на эту
тему. |
Джоди: |
Возможно, тебя назначат обвинителем
моего сына. Почему же ты не можешь
поговорить со мной? |
Джулия: |
Именно поэтому, Джоди. |
Джоди: |
Прошу тебя, Джулия, ты ведь мой друг.
Скажи, у них есть улики против Сойера? |
Санта Барбара
 Главные титры |
Джулия: |
Джоди, ты же офицер полиции, и знаешь,
что разговоры такого рода запрещены. |
Джоди: |
Я всего лишь мать, которая пытается
спасти своё дитя. А если бы Саманте
угрожала опасность? Прошу, помоги мне. |
Джулия: |
Я помогу тебе, если смогу. Я окружной
прокурор, а Сойер пока что является
главным подозреваемым. Сядь и ... |
Джоди: |
Я не прошу тебя идти на сделку с
совестью. Я лишь прошу сделать мне
одолжение. |
Джулия: |
Господи... Ну, говори |
Джоди: |
Скажи, когда ты выступаешь в качестве
обвинителя в суде… кого ты меньше всего
хочешь видеть в роли защитника? |
Джулия: |
Я не… |
Джоди: |
Нет, скажи, скажи мне… Кто тот человек,
в присутствии которого… ты чувствуешь,
что несмотря ни на что проиграешь дело? Я
хочу, чтобы он был адвокатом Сойера. |
Джулия: |
Такой человек есть. Но он не станет
заниматься этим делом. |
Джоди: |
Скажи мне его имя. Я уверена, он не
сможет отказаться. |
|
Мейсон: |
Ты уже не хочешь, чтобы Лайонел
усыновил Ченнига? |
Си Си: |
Я не знаю как мне быть. |
Мейсон: |
Покажи документы. По-моему, ты не Си Си
Кэпвелл. |
Си Си: |
Да, да. У Си Си Кэпвелла всегда были
ответы на все вопросы. А теперь меня
терзают сомнения. Это старость. |
Мейсон: |
Или мудрость. Ты наконец-то понял, что
если ты принял решение, то оно ещё не
единственно верное. Я прав? |
Си Си: |
А существует ли оно? Ченнинг мой сын...
Но Лайонел был ему отцом со дня его
рождения. |
Мейсон: |
Тогда ты правильно решил позволить ему
усыновить Ченнинга. |
Си Си: |
Та ли это? Правильно ли отказаться от
своей плоти и крови? |
Мейсон: |
Вряд ли мы найдем ответ у Спока. |
Си Си: |
Лайонел любит мальчика, он может дать
ему все. И при этом, он любит Джину. Что
позволит Ченнингу иметь нормальную
семью. Что так важно… по мнению нашего
вице-президента. |
Мейсон: |
Так в чем дело? Ты не хочешь с ним
делиться? |
Си Си: |
Проблема не в этом, а в последствиях…
этого шага... Пройдет двадцать лет, и он
взглянет на меня с укором. И спросит:… «Почему
ты отказался от меня?» |
Мейсон: |
Так же, как и я? |
Си Си: |
Да, так же как и ты. И ведь ты был прав...
Я любил тебя, но отталкивал. И это
причиняло боль нам обоим. |
Мейсон: |
Все позади, папа. И гнев, который
выворачивал меня наизнанку, и боль… все
это почти забыто. |
Си Си: |
А я не могу забыть. Мне понадобится не
одна жизнь, чтобы загладить свою вину |
Мейсон: |
Я ведь тоже не был идеальным сыном.
Долгое время… делать тебе больно было
моим любимым занятием |
Си Си: |
У тебя был хороший учитель, а ты
талантливый ученик, и быстро научился у
меня жестокости. |
Мейсон: |
Благодарю за комплимент. |
Си Си: |
Понимаешь, я не хочу… чтобы Ченнинг
потерял столько же лет, сколько и ты.
Чтобы жизнь оставила на его душе…
столько шрамов, как на твоей. |
Мейсон: |
Этого не случиться. И знаешь, почему?
Размышляя о будущем Ченнинга ты не на
минуту не задумался о собственных
чувствах. |
Си Си: |
Мейсон меня занимает лишь то, что мой
мальчик скажет обо мне, когда ему
стукнет тридцать. |
Мейсон: |
Это не так. Тебя волнует, что Ченнинг
будет думать о себе самом. А это большая
разница. Перестань тревожится и
поступай так, как считаешь нужным. И
Ченнингу это пойдет на пользу. |
Си Си: |
Поверить не могу. Может быть, я был не
таким уж плохим отцом. Видишь, каким стал
ты? |
Мейсон: |
Ну так что? |
Си Си: |
Я буду отцом Ченнинга. |
|
Аврора: |
«Нам нужно поговорить». Обычно после
этого следует что-нибудь неприятное. |
Сойер: |
Аврора… я… я не хотел портить тебе
настроение, просто... Открой конверт...
Академия Святой Клары… Ты слышала о ней
раньше? |
Аврора: |
Не уходи от темы. Ты же хотел мне что-то
сказать. |
Сойер: |
Нет, но что они пишут? |
Аврора: |
Что я могу учиться у них, но я не хочу. |
Сойер: |
Почему? Это лучшая школа |
Аврора: |
Сойер, это пансион… И находится он на
другом конце штата. Если я... |
Сойер: |
Если ты поедешь туда, это упростит дело. |
Аврора: |
Что ты имеешь в виду? |
Сойер: |
Разрыв. |
Аврора: |
Нет, Сойер, перестань! |
Сойер: |
Выслушай меня. |
Аврора: |
Сойер, нет. |
Сойер: |
Выслушай меня... Мы не можем... Посмотри
на меня... Мы больше не можем видеться. |
Аврора: |
Ты меня больше не любишь? |
Сойер: |
Конечно люблю. И всегда буду любить. |
Аврора: |
Тогда зачем ты говоришь все эти
ужасные вещи? |
Сойер: |
Но это правда… Аврора, меня ждет масса
неприятностей. Скорее всего меня
обвинят в убийстве. |
Аврора: |
Сойер, нет. Ведь ты никого не убивал. |
Сойер: |
Но мог. Я бы задушил его голыми руками. |
Аврора: |
Но не задушил. |
Сойер: |
Так считаешь ты, и мои родители, но люди
вроде Маккейба из бюро расследований
думают иначе. |
Аврора: |
Мне плевать, что думают другие. Я верю
тебе... Я люблю тебя, Сойер... Ты любишь
меня? |
Сойер: |
Аврора, речь не об этом. |
Аврора: |
Ответь мне, Сойер, ты любишь меня?… Да
или нет? |
Сойер: |
Ты же знаешь, что да. |
Аврора: |
Я просто не понимаю тебя, Сойер, почему
тогда ты хочешь порвать со мной? |
Сойер: |
Ты не представляешь, что творится. Ты
не знаешь, что такое пресса. Они уже
почуяли запах жареного… Может быть…
когда все уладится... |
Аврора: |
Перестань. Немедленно прекрати так
говорить. Я не оставлю тебя. |
|
Мейсон: |
Для Академии Святой Клары Аврора
находка. |
Майка: |
По части учебы да. Но что касается
жизни. Её еще многому учиться. |
Мейсон: |
Пробема восемнадцатилетних. |
Майка: |
Она столько лет просидела в четырех
стенах, она не умеет выбирать подруг, а
уж о мальчиках и говорить нечего. |
Мейсон: |
Сойер Уокер симпатичный парень. |
Майка: |
Он возможный убийца. |
Мейсон: |
Но дело не завершено. |
Майка: |
Может закончим обсуждать жизнь моей
дочери? |
Мейсон: |
Да, давайте сменим тему, вы правы… Я
хотел поговорить о ваших перспективах |
Майка: |
Это касается должности в больнице? |
Мейсон: |
Сюрприз не удался. Как вы догадались? |
Джулия: |
Простите, я не вовремя? Да, Майко? |
Мейсон: |
Ага, так это моя жена рассказала вам,
что меня уполномочили предложить вам
возглавить хирургическое отделение? |
Джулия: |
Возможно, я упомянула об этом. |
Мейсон: |
Тебе бы работать в новостях. |
Джулия: |
Я просто хотела подготовить его. Ну,
каков ваш ответ? |
Майка: |
Простите, а могу я подумать десять
минут? |
Мейсон: |
Не более пяти. Нам с Джулией известна
ваша квалификация. Вы самая подходящая
кандидатура. |
Майка: |
Я польщен… такое предложение большая
честь для меня… но сейчас я должен найти
свою дочь. |
Джулия: |
Скажите да, иначе он от вас не отстанет.
Он так настойчив. |
Мейсон: |
Это фамильная черта. Мы будем ждать...
Что привело сюда окружного прокурора? Он
пришел по делу или развлечься? |
Джулия: |
По делу. |
Мейсон: |
Я арестован? |
Джулия: |
Нет. А вот Сойера могут арестовать. |
Мейсон: |
Мне очень жаль. |
Джулия: |
Не хочешь ему помочь? Ему нужен адвокат,
и хороший. |
Мейсон: |
Ждешь моих рекомендаций? Джулия, а это
не странно, потихоньку подыскивать
адвоката для обвиняемого? |
Джулия: |
Он еще не обвиняемый. А если он им
окажется, я сделаю всё для вынесения
приговора. Но сейчас он просто сын моей
подруги, которому нужен лучший адвокат в
Калифорнии. Ты возьмешься за это дело? |
|
Лайонел: |
Мне могут помешать усыновить тебя, но
уж любить вряд ли |
Джина: |
Как я могла поверить Си Си? |
Лилли: |
Мама, а если он не передумал. Просто
застрял в пробке... возможно… |
Джина: |
снова решил поиздеваться? Ведь он
понимает, что я самая доверчивая женщина
в мире. |
Минкс: |
Может и так. |
Джина: |
Представляю, как Си Си радуется, что так
ловко обставил меня, заставив отослать
друга Софии Кена из города... И как я
могла доверять ему, да еще в таком деле? |
Минкс: |
И в самом деле? Терпеть не могу фразу «Я
же говорила...» |
Джина: |
Что ты за мать? Отпускаешь шуточки,
когда сердце твоего сына разбито? |
Минкс: |
Мне неприятно, что Лайонел так
расстроился, но я предупреждала его, что
это может случиться, если он ввяжется в
твою легкомысленную затею. |
Лайонел: |
Кажется, он сказал «папа». Нужно
научить его говорить «Лайонел». |
Судья: |
Мистер Кэпвелл не появился? |
Джина: |
Нет, пока нет. |
Лилли: |
Но, сэр, если вы подождете минутку, он
обязательно... |
Судья: |
Я уже потерял слишком много времени.
Боюсь, нам придется перенести заседание. |
Джина: |
Мы уже заполнили все бумаги. Си Си -
очень занятой человек. Что, если мы
начнем без него? |
Судья: |
Это невозможно, миссис Локридж. Я
понимаю, что вы расстроены. Однако, я
вынужден отменить слушание. |
Джина: |
Лайонел, мне очень жаль. Но для меня и
для Ченнинга его отцом являешься ты.
Правда, мой сладкий? |
Си Си: |
Начнем поскорее, у меня полно дел. |
Судья: |
Мистер Локридж, подпишите и помните, вы
обязуетесь принять на себя все
обязанности отца по отношению к данному
ребенку. |
Си Си: |
Уверен, у тебя получится. |
Лаонел: |
Где расписаться? |
Джина: |
Лайонел, не волнуйся... Здесь. |
Судья: |
Миссис Локридж, вы не возражаете
против усыновления вашего сына вашим
мужем? Ответьте мне |
Джина: |
Лайонел фактически являлся отцом
Ченнинга. Мы лишь придаем фактам силу
закона... Вот так. |
Лайонел: |
И все? |
Судья: |
Теперь вопрос к биологическому отцу...
Мистер Кэпвелл, согласны ли вы передать
все права по отношению к ребенку
Лайонелу Локриджу, который отныне будет
являться его отцом? |
Си Си: |
Это напоминает брачную церемонию... Но
знай… если у малыша будут проблемы, ты
пожалеешь. |
|
Сойер: |
Что ты делаешь? |
Аврора: |
Неужели ты думаешь, что я неспособна
постоять за тебя? |
Сойер: |
Нет. Я лишь хотел сказать... |
Аврора: |
Ты хотел сказать, что я слишком слаба, я
росла в тепличных условиях. И если
придется туго, я сломаюсь, как героиня
романа девятнадцатого века. |
Соейр: |
Послушай, погоди, теперь мне кажется,
что из нас двоих я куда слабее. Если дашь
мне шлем, мы продолжим этот разговор. |
Аврора: |
Прости, Сойер, тебе больно?… Я не
девушка из романа, скорее, героиня
итальянского фильма. |
Сойер: |
Ерунда какая-то. Твой отец считает, что
я способен на жестокость, но ведь даже в
боксе есть свои строгие правила. |
Аврора: |
Прости, Сойер. Прости. |
Сойер: |
Аврора. |
Аврора: |
Посмотри на меня... Я хочу, что бы ты
знал… если тебе больно, мне тоже больно. |
Сойер: |
Я это знаю. Этого-то я и боюсь. |
Аврора: |
Но по-другому и быть не может, Сойер. Я
не поеду в школу, а ты не оставишь меня...
Что бы ни случилось, мы будем вместе. Ты
понимаешь это? |
Сойер: |
Аврора… ситуация сложная… И очень. |
Аврора: |
Сойер, я люблю тебя. И если я чего-то и
боюсь, то лишь того, что ты не ответишь
мне тем же. |
|
Мейсон: |
Я управляю Кэпвелл Энтерпрайзиз, и не
занимаюсь адвокатской практикой. |
Джулия: |
Отказаться от закона в пользу
коммерции непорядочно. |
Мейсон: |
Ты, как всегда, крайне деликатна. |
Джулия: |
Думаю, ты должен на время забыть о
делах и помочь хорошему парню не
испортить себе жизнь. |
Мейсон: |
Он так хорош, но ты обвиняешь его? |
Джулия: |
У меня есть улики. Они косвенные, но
неопровержимые. К тому же убит
полицейский. |
Мейсон: |
Который пытался убить Круза, Джоди и
похитил Би Джей. Да, на бойскаута он не
тянет. |
Джулия: |
Убийство есть убийство. |
Мейсон: |
Это его дело? Посмотрим, что там. |
Джулия: |
И не мечтай. |
Мейсон: |
Я только взгляну. Если ты хочешь, чтобы
я занялся этим делом, позволь мне узнать,
что мне предстоит. |
Джулия: |
Не могу, я и так уже слишком далеко
зашла. Отныне я все буду делать как
положено. |
Мейсон: |
Да, подыскивая адвоката для
обвиняемого, ты зашла слишком далеко, и
тебя могут обвинить в личной
заинтересованности. |
Джулия: |
Только если ты позвонишь в коллегию
адвокатов и расскажешь им. Не думала, что
наш разговор примет такой оборот. Я
думала, что мы поговорим как муж и жена, и
ничего более. |
Мейсон: |
Ты должна мне всё рассказать. По
секрету, никто ничего не узнает. |
Джулия: |
Лучше поговори с Сойером, его жизнь
стоит того, чтобы на время отложить
проблемы бизнеса. |
Мейсон: |
Ты что, против свободного
предпринимательства? |
Джулия: |
Так да или нет? |
Мейсон: |
Ну, я подумаю. |
Джулия: |
О чем тут думать? Он чудесный парень, и
ему нужна твоя помощь. |
Мейсон: |
Говоришь, я слишком настойчив? |
Джулия: |
Так что? |
Мейсон: |
Я сказал, я подумаю… Джулия. Я принял
бы более обоснованное решение, если бы
ты дала мне заглянуть в его дело. |
Джулия: |
Нет, дело останется у меня, поэтому,
брось свои штучки, Мейсон, я уж тебя знаю…
И не вздумай брать мои бумаги. |
|
Маккейб: |
Эксперты подтвердили, что это орудие
убийства? |
Босуэлл: |
Да, так. Его нашли в мусорном баке за
рестораном. |
Маккейб: |
Где вы обнаружили Сойера? |
Босуэлл: |
Черт. Уокеры отличные копы, и люди
хорошие. |
Маккейб: |
У хороших людей могут быть плохие дети |
Босуэлл: |
Отпечаток большого пальца,
принадлежит Сойеру Уокеру. |
Маккейб: |
Вы оформите ордер, или это сделать мне? |
|
Си Си: |
Спасибо |
Джина: |
Знаешь, Си Си. Просто сказать спасибо
тут мало. |
Си Си: |
Достаточно. |
Джина: |
Спасибо говорят тому, кто подарил
букет цветов или залил в бак бензин... А
ты отдал часть себя самого. |
Си Си: |
Причем Лайонелу. Не напоминай мне. |
Джина: |
Ты сделал доброе дело для Ченнинга. |
Си Си: |
Отец должен думать в первую очередь… о
благе сына, а не о своих эмоциях. |
Джина: |
Ты изменился... Ведь раньше ты так
никогда не рассуждал. |
Си Си: |
Временное помрачение рассудка. И не
пытайся больше застать меня врасплох. |
Джина: |
Я никому не скажу, каким ты стал
слабохарактерным. Вот. |
Си Си: |
Что это? Бомба? |
Джина: |
Возможно... Или попытка еще раз
поблагодарить тебя... Минкс устраивает
вечеринку, чтобы отметить усыновление.
Но ты же не придешь? |
Си Си: |
Согласиться я мог разве что под
пытками. Хотя спасибо. |
Джина: |
Мы позаботимся о нем. |
Си Си: |
Уж постарайтесь. |
Джина: |
Спасибо. |
|
Майка: |
И что здесь происходит? |
Аврора: |
У нас с Сойером конфиденциальный
разговор. |
Майка: |
Неплохо было бы и мне в нем
поучаствовать. |
Аврора: |
Я повторю тебе то же, что сказала
Сойеру. Я не поеду в Академию Святой
Клары. Я останусь с Сойером, пока вся эта
история не кончится. |
Сойер: |
Аврора… ты не представляешь… что тебя
ждет... Прошу тебя, пока все это не
кончилось, давай не будем встречаться. |
Майка: |
Он чуткий. И это все? |
Сойер: |
Простите? |
Майка: |
Ты говоришь, что любишь мою дочь,
хотелось бы узнать, что ты за человек. |
Сойер: |
Задавайте любые вопросы. |
Майка: |
Ну так скажи… Ты убил Фрэнка Гудмена? |
Аврора: |
Папа, как ты можешь? |
Майка: |
Я должен знать. |
Сойер: |
Хорошо. Я отвечу. Нет, я не убивал
Фрэнка... Хотя мне жаль… что это сделал
не я. |
Аврора: |
Всё. Он ответил на твой вопрос... Сойер,
мы опаздываем. |
Сойер: |
Куда? |
Аврора: |
Ты забыл? Команда собирается в Оазисе,
чтобы сфотографироваться. А кому нужен
снимок без нападающего. |
Сойер: |
Аврора, сейчас мне не до снимков. |
Аврора: |
Сойер, это твоя настоящая жизнь. Та,
которой ты должен жить. Понимаешь? Тебя
ещё ни в чем не обвинили... Идем... Идем же. |
Майка: |
Он не хочет... |
Аврора: |
Сойер, ты должен продолжать жить. Иначе,
они подумают, что ты и правда виновен. |
Сойер: |
Пошли. |
Майка: |
Аврора, я прошу тебя остаться. |
Аврора: |
Папочка, я люблю тебя, очень люблю… Но
этот дом долгие годы был для меня
тюрьмой, и держал меня в этой тюрьме тот,
кто хотел защитить. Пора положить этому
конец… да, жизнь не простая вещь… Но
прятаться от нее я не собираюсь. |
Сойер: |
Доктор Ди Энджелис… не беспокойтесь
за свою дочь... Я не дам ее в обиду... Идем. |
Майка: |
Господи… Этого я больше всего и боялся. |
|
Джина: |
Минкс, какая прелесть... Беру назад все
гадости, что я говорила и думала о тебе. |
Минкс: |
Не стоит. Ведь тогда мне придется
поступить также. Лучше садись и угощайся. |
Лилли: |
Меня упрашивать не нужно. Мама, Минкс
так чудесно все устроила, почему бы… не
объявить перемирие. |
Джина: |
Согласна. |
Лилли: |
Сегодня неплохой день для того, чтобы
ты, наконец, села на диету. |
Джина: |
Морепродукты и больше ничего. |
Минкс: |
Это полезно... И от них не поправляются. |
Джина: |
У меня на них аллергия... Я вся распухаю,
даже если просто приближаюсь к
лобстерам... Это все знают. |
Минкс: |
Но я… этого не знала… клянусь, я не
специально |
|
Джоди: |
Простите... Но мне позволили войти.
Обычно я не врываюсь вот так в чужые дома. |
Майка: |
Вы нездоровы? |
Джоди: |
Я устала. Я ищу своего сына. |
Майка: |
Он ушел. |
Джоди: |
Вы знаете, куда? |
Майка: |
Нет. Но надеюсь, навсегда. |
Джоди: |
Да, откровенно. Не очень вежливо, зато
честно. |
Майка: |
Не обижайтесь. Я лишь хочу, чтобы ваш
сын не впутывал в это дело мою дочь. |
Джоди: |
Мой сын очень любит вашу дочь, и ни за
что не причинит ей боль. |
Майка: |
Но ему вот-вот предъявят обвинение в
убийстве. |
Джоди: |
И что с того? Это не значит, что он
виновен. Он такой же убийца, как и вы. |
Майка: |
Я всего лишь беспокоюсь за свою дочь. |
Джоди: |
Она сама принимает решения. |
Майка: |
Вот это-то и пугает. |
Джоди: |
Я думала что вы… лучше других
понимаете, каково сейчас Сойеру. И что
вам захочется поддержать его, а не
линчевать заодно со всеми. |
Майка: |
Но это моя дочь. |
Джоди: |
Вы забыли… что значит, быть ложно
обвиненным? |
Майка: |
Нет, не забыл. Но это другое |
Джоди: |
Конечно. Ведь речь идет не о вас… а о
Сойере? Вы же знаете, какой он… Как
бережно он относится к людям. Он не
способен на убийство. |
Майка: |
Этот человек заслуживал смерти. |
Джоди: |
Я не могу больше. Я хочу… найти сына
раньше полиции. Если вы знаете, где он… |
Майка: |
Ордер уже выписан? Но если его
собираются арестовать, значит, на то
есть основания. |
Джоди: |
Думайте что вам угодно. Мне нужно найти
сына. Если вам известно, где он, скажите
мне! |
Майка: |
Хорошо. Но зачем вам это? |
Джоди: |
Как зачем?… Что бы предупредить. |
Майка: |
Чтобы он отправился в бега?
Полицейский разыскивает своего сына,
чтобы убедить его нарушить закон? |
|
Лайонел: |
Спящие дети невероятно трогательны. |
Джина: |
Они спят так безмятежно. Как будто
думают… что ты будешь оберегать их сон,
пока они не проснутся. |
Лайонел: |
И я… Я буду оберегать сон твоего...
нашего сына. |
Джина: |
Я не сомневаюсь. |
Лайонел: |
Хорошо, что мы поженились. Для Ченнинга,
конечно… Если б ты знала, как я тебя
люблю. |
Джина: |
Достаточная причина. Что со мной
происходит? Я кажется влюбляюсь в
собственного мужа. |
|
Майка: |
Так нельзя. |
Джоди: |
Ошибаетесь... Я хочу быть рядом с сыном |
Майка: |
Я тоже отец... Но все же я… не
рекомендую вам делать это. |
Джоди: |
Я уже сказала... |
Майка: |
Да, вы сказали, и я понимаю вас… Я вижу
как сильно вы любите его, но тем не менее…
виновен он или нет, побег - это худшее,
что он может сделать. |
Джоди: |
Он невиновен!… Но они посадят его
вместе с преступниками. |
Майка: |
Будет хуже, если он сбежит. Куда ему
деваться? Если вы любите его, подумайте.
Друзей заводить нельзя, потому что они
выдадут... Нет жизни, нет работы. Нужно
постоянно переезжать с места на место…
Поймите же, это настоящий ад. |
Джоди: |
Нет. Я не могу больше это слушать.
Скажите, где он или я уйду. |
Майка: |
Нет. Вы сейчас не в том состоянии. Если
хотите, я сам отвезу вас. |
Джоди: |
Нет, с вами я не поеду. Вы считаете, что
он... |
|
Аврора: |
Как здорово. |
Сойер: |
Ничего особенного. |
Аврора: |
Для тебя, может быть, но это моя первая
фотосъемка. |
Сойер: |
Поэтому… мне так нравится быть с тобой...
У тебя со мной всё в первый раз... Прости…
Привет, я Сойер Уокер. Кажется, я
рановато. |
Терри: |
Нет, ты как раз вовремя. Все говорят,
что ты - надежда этой команды. |
Сойер: |
Не знаю. |
Терри: |
Меня зовут Терри Холлоуэй. Рада
познакомиться. |
Сойер: |
А это моя подруга, Аврора Ди Энжелис. |
Терри: |
Здравствуй. |
Аврора: |
Для меня это большая честь, я
восхищаюсь вашими работами. |
Сойер: |
Ты знакома с мисс Холлоуэй? |
Аврора: |
Ты что, ее не знаешь? Она сделала
столько потрясающих снимков. Ее работы
красуются на обложках всех журналов. |
Сойер: |
А вы не ошиблись адресом, мисс Холлоуэй? |
Терри: |
Во-первых, мисс Холлоуэй это моя мама. А
меня попрошу называть просто Терри. Во-вторых,
мне приятно заниматься этой съемкой. Я
вспоминаю то, с чего когда-то начинала. Я
ведь не сразу начала снимать
знаменитостей. К тому же, после того как
по восемь часов в день снимаешь разных
кривляк, так приятно заняться другой
работой. |
Аврора: |
Мне бы хотелось побольше узнать о
вашей профессии. |
Терри: |
Да? Ты увлекаешься фотографией. |
Аврора: |
Да. То есть, я пока не решила посвятить
этому жизнь, но мне это очень интересно. |
Терри: |
Правда? Если хочешь, можешь мне
ассистировать. |
Аврора: |
В самом деле? А я не помешаю? |
Терри: |
Нет. А если помешаешь, я скажу тебе...
Сойер, раз уж ты пришел так рано, давай я
пару раз щелкну тебя одного. |
Сойер: |
Конечно. |
Терри: |
Отлично. Идем. |
Сойер: |
Иду. |
Терри: |
Подвинься чуть-чуть. Отлично. Здорово. |
|
Джулия: |
У меня в голове не укладывается, что ты
взял мои бумаги. Хотя ты и раньше так
делал. |
Мейсон: |
А чего ты от меня ждала? Джулия, ты
просишь меня оказать тебе услугу, но
ничего не даешь взамен. |
Джулия: |
Существуют законные способы получения
информации. Ты мог поговорить с Сойером.
Навести справки в полиции. |
Мейсон: |
Джулия, я не подумал об этом. |
Джулия: |
Если кто-нибудь узнает, ты снова
предстанешь перед дисциплинарной
комиссией. |
Мейсон: |
Джулия, я полагал, что мы просто
поговорим как муж и жена. Я ведь мог
положить дело на место, ничего не говоря
тебе. |
Джулия: |
И что же? |
Мейсон: |
В каком смысле? |
Джулия: |
Ты возьмешься за это? |
Мейсон: |
Боюсь, ты доложишь обо всем
дисциплинарной комиссии, и мне поставят
на вид ведение переговоров с противной
стороной. |
|
Сойер: |
Я очень вам благодарен. |
Терри: |
Не за что. Удачных матчей. |
Сойер: |
Спасибо. |
Маккейб: |
Сойер Уокер? |
Сойер: |
Не узнаете? |
Маккейб: |
Вы арестованы за убийство Фрэнка
Гудмена. |
Аврора: |
Но он не убивал. |
Маккейб: |
У вас есть право хранить молчание. Все,
сказанное вами, может быть использовано
против вас. Вы можете пригласить
адвоката. Если у вас нет средств... |
Мейсон: |
Я его адвокат. |
 |
Джоди: |
Как бы мне хотелось уткнуться в плечо
Риза… и сказать ему правду, что Би Джей
не его дочь, а дочь Круза. А завтра он и
сам все узнает. И мы останемся один на
один с ложью, которая связала нас. И
разлучила. |
финальные титры |