Сериал Санта-Барбара | Santa Barbara soap opera
Сериал Санта-Барбара онлайн Актеры Санта-Барбары Резюме серий Санта-Барбары Саундтреки: музыка и песни из Санта-Барбары Видео из Санта-Барбары Фото и кадры из Санта-Барбары Статьи об актерах Санта-Барбары История сериала Санта-Барбара Город Санта-Барбара Форум поклонников сериала Санта-Барбара Разделы сайта сериала Санта-Барбара

English version




«Санта-Барбара»:
содержание 2025 серии

Джина:

Я думала, что ты еще чистишь свои доспехи.

Лайонел:

Нет. Я понял, насколько безнадежное дело привести их в порядок. И явился сюда в надежде заслужить твое прощение, будучи безнадежным романтиком.

Джина:

У тебя все безнадежное.

Лайонел:

Да?

Джина:

А что это ты принес?

Лайонел:

Я понял, что мне вовсе не нужно твое прощение, мне нужна твоя любовь! И я собираюсь добиться ее, как настоящий рыцарь.

Джина:

Ты сможешь ее добиться, Лайонел, если перестанешь смешить Санта Барбару и наденешь свой лучший костюм от Армани.

Лайонел:

Тебе не нужно зайти в ванную?

Джина:

Прости?

Лайонел:

Понимаешь, я приготовил тебе сюрприз, но мне нужно побыть одному.

Джина:

Думаю, я обойдусь без твоего очередного сюрприза. С меня хватило последнего, когда ты наступил мне на ногу, обрядившись в рыцарские доспехи!

Лайонел:

Джина! Джина, я тебя умоляю, иди ванную.

Джина:

Лайонел, у меня нет времени на твои дурацкие игры. Мне нужно послать Кена Мэтьюза в Гонконг. Если я не раскручу продукцию «Джина-джинс» и не смогу ее реализовать…

Лайонел:

Вставай.

Джина:

Отстань, Лайонел!

Лайонел:

Иди, иди.

Джина:

Я не хочу! Я должна разобраться с цифрами, подсчитать сколько я сэкономлю, если….

Лайонел:

(переб.) Подсчитаешь потом.

Джина:

(з/к) Лайонел! Выпусти меня отсюда!

Лайонел:

Не могу! Джина! Джина, пока ты там, дорогая, наложи немного румян. Ты что-то бледная.

Джина:

(з/к) Лайонел, я не желаю сидеть в ванной! Выпусти меня! Сейчас же!

Лайонел:

Тот, кто умеет ждать, многое получает. Поверь мне.

Джина:

(з/к) Что ты там делаешь? Если решил одеться как Уинстон Черчилль, то зря стараешься! Лайонел!

   

Круз:

Не плачь… Би Джей, я спасу тебя. Не плачь.

Келли:

Милый, у тебя галлюцинации. Успокойся, пожалуйста.

Круз:

О, боже. Я сейчас приду. Я сейчас.

Келли:

Куда? Тебе нельзя вставать.

Круз:

Би Джей!

Келли:

Круз, нет!

Круз:

Би Джей!

Келли:

Папа! Папа!

СиСи:

Что? Что такое?

Келли:

(переб.) Позови сестру. Ему стало хуже. Скорей!

СиСи:

(з/к) Сестра! Сестра!

Келли:

Все будет хорошо. Все будет хорошо.

Круз:

Не оборачивайся. Не оборачивайся.

Келли:

Все будет хорошо. Не беспокойся о Би Джей.

Круз:

Ты еще здесь. Помоги мне встать. (з/к) Я не дам ему уйти.

Келли:

Нет, нет, нет, нет.

Круз:

(з/к) Я не дам ему уйти.

Келли:

Он весь горит. Он бредит. Сделайте что-нибудь!

Круз:

Я не позволю ему уйти.

Сестра:

У него высокая температура.

Келли:

Да!

СиСи:

С ним будет хорошо. Нужно верить. С ним все будет хорошо.

Келли:

(з/к) Нет, папа. (в/к) Он не будет таким, как раньше Он не станет прежним.

   

Риз:

Сойер, сколько людей в закусочное?

Сойер:

Там только Фрэнк, Уоррен, и еще официантка. Она пыталась выяснить у Фрэнка, где он прячет Би Джей.

Джоди:

Господи! Риз, что если он…

Сойер:

(переб.) Нет, нет. Он заказал еду на двоих.

Джоди:

Он мог убить ее.

Риз:

Нет, нет. Успокойся. У Уоррена есть оружие? А у Фрэнка?

Сойер :

Нет, нет, нет. У Уоррена нет пистолета. Насчет Фрэнка не уверен. Вам нужно быть осторожнее.

Риз:

Не беспокойся за нас. Делай, что я сказал.

Джоди:

Слушай отца. Я тебя прикрою.

Риз:

Сохраняй спокойствие. Если он что-то заподозрит, он может выкинуть что-угодно.., а нам нужно вернуть малышку.

Джоди:

Да.

Уоррен:

Где она? Где Би Джей?

Фрэнк:

Почему ты у меня спрашиваешь?

Уоррен:

Все уже знают, Фрэнк. Полиции все про тебя известно. (з/к) Ты мог бы облегчить свою участь, отпустив ее со мной.

Фрэнк:

Ты хочешь стать героем? Иди, ищи Би Джей… Шаг и она умрет, ясно?

Долли:

(з/к) Он убежал через кухню!

Джоди:

Уоррен! (з/к) Останься с ним!

Долли:

(з/к) Ладно.

Санта Барбара

Главные титры

Джоди:

Уоррен, ты точно не ранен?

Уоррен:

Нет, нет.

Долли:

Все нормально.

Джоди:

Что с Би Джей? Фрэнк сказал, где он ее прячет?

Уоррен:

Нет. Он ничего не сказал. Но явно где-то недалеко.

Риз:

Он сумел заблокировал дверь.

Сойер :

Вон он. Он сел в машину, папа!

Джоди:

Ложись!

Риз:

Он не включил фары.

Джоди:

Не поднимайся.

Уоррен:

(з/к) В темноте мы не сможем его преследовать.

Джоди:

Ключ от номера в мотеле. Может быть, это ключ Фрэнка?

Долли:

Можно взглянуть?.. «Зловещая хижина». Ну, и дыру он нашел.

Риз:

Где это? Как туда добраться?

Долли:

Она в стороне от шоссе. Вам нужно ехать до водокачки, а там еще четверть мили.

Сойер:

Я подгоню машину.

Уоррен:

Поехали.

Риз:

Позвони в полицию. Пусть пришлют кого-нибудь.

Долли:

Хорошо.

   

Келли:

Спи, Круз, спи. Все будет хорошо. И с Би Джей все будет хорошо.

СиСи:

Келли, о какой Би Джей ты говоришь?

Келли:

О дочери Риза и Джоди, папа.

СиСи:

Круз, послушай меня… Семья Би Джей о ней позаботится. Ты должен думать с о своей семье.

Тэд:

Привет.

Келли:

Привет. Рада тебя видеть.

Тэд:

Он плохо выглядит.

СиСи:

Температура.

Келли:

У него бред.

СиСи:

Детка, ты мне, наверно, не все рассказала… Он пытался встать.

Доктор:

У него галлюцинации. Очень высокая температура. Вам лучше выйти.

СиСи:

Идем, дорогая. Пусть врач сделает то, что нужно.

Келли:

Я понимаю, что с ним творится.

СиСи:

Нам лучше выполнить просьбу его врача.

Келли:

Позвольте мне остаться!

СиСи:

Прошу тебя.

Круз:

Я не хочу этого делать.

Тэд:

(з/к) Не переживай. (в/к) Келли, все будет хорошо. Он знает, что ты рядом.

СиСи:

Келли, объясни мне, при чем тут эта Би Джей?

   

Лилли:

Илэйн?.. Привет. Это я. Как дела? Чем занимаешься?.. Да… Я решила узнать, может, ты хочешь пройтись? Могу составить компанию… Нет. Нет, нет... Я все понимаю. Бабушка важнее… Как всегда… Да… Рэйф и Лиза, наши голубки. Я знаю, что нужно смириться… Но это не просто сделать… Всякий раз, когда я вижу ее… Господи, меня просто тошнит от того, как Лиза разыгрывает преданную жену… Ладно, я успокоюсь… Нет, нет. Не беспокойся… Я найду кого-нибудь... Я не знаю. Может, просто… пойду домой и поищу там отраву… Для кого сама знаешь… Я тебе позже перезвоню. Ага. Пока… Ну, что? Узнали о Крузе?

Рэйф:

Да. У него высокая температура. Я никак не могу дозвониться отцу… Ты уже поговорила?

Лилли:

Да. Я отменила сегодняшнее свидание… Если тебе что-нибудь понадобится, звони мне домой.

Лиза:

Не волнуйся, мы тебя вряд ли побеспокоим. Рэйф, ты хотел позвонить отцу.

Рэйф:

Лилли… Спасибо, что пришла. Я тебе очень благодарен.

Лиза:

Лилли, ты можешь ехать домой. Здесь не требуется твое присутствие.

Рэйф:

Папа?

Рафаэль:

(з/к) Да?

Рэйф:

Наконец-то.

Рафаэль:

(з/к) Привет.

Рэйф:

Я до тебя едва дозвонился.

Рафаэль:

(з/к) Что случилось? У тебя все хорошо?

Рэйф:

Да, все нормально. А вот Круз…

Рафаэль:

(з/к) Что?

Рэйф:

С ним беда.

Рафаэль:

(з/к) Господи! Где он?

Рэйф:

В больнице.

Рафаэль:

(з/к) Что случилось?

Рэйф:

Папа, только без паники. Не паникуй. Он ранен.

Рафаэль:

(з/к) Боже мой!

Рэйф:

Ему прооперировали ногу. Ее удастся спасти, хотя в рану попала инфекция.

Рафаэль:

(з/к) Почему ты сразу не сообщил?

Рэйф:

Я не мог дозвониться. Я же тебе сказал.

Лиза:

(з/к) Если бы у тебя были мозги, (в/к) ты бы уже давно поняла, что давно проиграла войну. Но тебе приходится объяснять это.

Лилли:

Знаешь…

Лиза:

Что?

Лилли:

С тобой нельзя играть по правилам… Если учесть, какой способ ты выбрала, чтобы заставить Рэйфа жениться. Ты его подловила. И теперь я буду играть за себя. Посмотрим, кто победит.

Лиза:

Я уже победила.

Лилли:

Если ты уверена в своей победе… почему же так нервничаешь при виде меня?

   

Би Джей:

Пожалуйста, выпусти меня!

Фрэнк:

(з/к) Ключ! Где ключ?!.. Я его потерял!/ Твой замечательный Локридж порвал мою рубашку. И я выронил ключ… Ну, что? Что?.. Проглотила язык?.. Скажи, добро пожаловать, милый. (з/к) Живо! Добро пожаловать, милый!

Би Джей:

Добро…

Фрэнк:

(переб.) Не трудись. Нам надо убираться отсюда.

Би Джей:

Нет! Постой! Мне нужно собраться! Здесь мои вещи!

Фрэнк:

Некогда. Мы уезжаем немедленно. Идем.

   

Круз:

Би Джей… Би Джей, беги!.. Беги!.. Беги!

   

Фрэнк:

Ты считаешь меня дураком?.. Да? Да? Ты мне лжешь!.. Знаешь ли, у тебя очень плохая память… Я ни к чему тебя не принуждал. Ну, скажи, разве то, что мы делали было плохо?

Би Джей:

Да.

Фрэнк:

Как ты можешь так говорить?!.. Ты сама обнимала меня. Ты меня целовала, помнишь? Ну, что случилось? Почему ты меня больше не любишь?

Би Джей:

Не люблю?.. А тебя можно любить?.. Ты жуткий тип!.. Монстр! Ты сказал, что делал это ради любви. Но ты никогда не думал, что ты со мной делаешь!.. Ты украл мое детство! (з/к) Отнял доверие и невинность, использовал для удовлетворения своей похоти!.. (с/х) Знаешь… Я тебя ненавижу!... Я желаю тебе смерти… Я готова сама умереть, лишь бы ты больше меня не касался!

Фрэнк:

Хорошо! Хорошо, хорошо. Смотри, чего ты добилась? Ты меня вывела… Ты должна успокоиться, и ехать со мной. Иначе я тебе покажу, что бывает с непослушными девочками, которые лгут.

Би Джей:

Нет! Отпусти! Я с тобой никуда не поеду!

Фрэнк:

Идем! Идем!

Би Джей:

Нет!

Риз:

(з/к) Обходи сзади. Джоди, иди за мной… (в/к) Все хорошо, все хорошо, детка. Все хорошо.

Джоди:

(переб.) Моя крошка! Моя дорогая девочка. Би Джей, любимая, это мама. Все кончено, кончено.

Уоррен:

Где он? Где Фрэнк?

Риз:

(з/к) Его машина здесь.

Би Джей:

Он пошел туда.

Уоррен:

(з/к) Он не мог далеко уйти.

Джоди:

Сойер?.. Позови Сойера!

Риз:

Он решил преследовать Фрэнка!

Джоди:

Догони его! Найди Фрэнка и убей его!.. Убей его!

   

Рэйф:

Нет, нет. Риз вытащил его оттуда до взрыва. Нет, нет, папа, не обращайся в справочное. Они тебя не пропустят. Сразу же поднимайся наверх.

Лиза:

Если ты думаешь, что я боюсь тебя, то ты ошибаешься.

Лилли:

Ты тоже ошибаешься, Лиза, если думаешь, что твоя беременность и твое ложное сочувствие заставят его забыть обо мне. Ты очень ошибаешься.

Рэйф:

Папа сейчас приедет… Кто-нибудь хочет кофе?

Лиза:

Вообще-то, я предпочла бы уйти. Больничная обстановка угнетающе на меня действует.

Рэйф:

(з/к) Прости, я не подумал. (в/к) Здесь тебе не место. (з/к) Лилли, прости нас.

Лиза:

За Лилли не волнуйся. Она понимает, что я сейчас в деликатном положении.

Тэд:

Привет.

Лилли:

Как это вышло, Тэд? Ты всегда становишься свидетелем всех моих неудач.

Тэд:

Вовсе нет. Я был свидетелем того, как тебя выбрали королевой летнего бала.

Лилли:

Да, но это было ужасное испытание. Я подумала, что моя жизнь входит в новое русло, что моя судьба изменилась. После этого ты начинаешь на что-то надеяться, рассчитывать, мечтать,.. а потом жизнь опять показывает тебе.. фигу… Тэд, может быть, ты уйдешь?.. Твое присутствие только все осложняет.

   

Джина:

(з/к) Выпусти меня! Мне наплевать на твой сюрприз, я не хочу сидеть в ванной!.. Лайонел, открой дверь. Пока я ее не вынесла!.. Я, кажется, сломала каблук!.. Я точно сломала каблук!.. Что ты там делаешь? Если ты решил устроить маскарад, я все одобрю. Не оставляй меня здесь, Лайонел! Я больше не могу! Я должна работать! Я тут с ума сойду!

Лайонел:

Ты выглядишь лучше.

Джина:

Ну, что? Что? Что?

Лайонел:

Ничего! Я читаю биографию Элеоноры Рузвельт. Я подумал, что если уж эта комната носит ее имя…

Джина:

(переб.) Постой, постой. (в/к) Это и есть сюрприз? То, что ты умеешь читать?

Лайонел:

Вообще-то, это не должно тебя удивлять, я же часто читал при тебе. Конечно, я бы предпочел не читать, а смотреть на тебе. Но тебе ведь хотелось лечь. Так что, устраивайся.

Джина:

Ты не шутишь. Нет никакого сюрприза. Никакого сюрприза.

Лайонел:

Знаешь, что? Ты любишь подарки больше, чем все, кого я знаю. У тебя, наверно, было очень грустное и несчастное детство.

Джина:

Да. И я всю жизнь стараюсь забыть об этом неприятном периоде. Я лучше лягу. А завтра утром я найму адвоката для развода.

Лайонел:

Первое мне понравилось, а о втором забудь.

Джина:

Здорово!// Это невероятно! Я никогда не видела столько денег!.. Хорошо, что на тебя не напал грабитель. Хотя, увидев добычу, он, наверно, тут же скончался бы от инфаркта. Сколько здесь, Лайонел?

Лайонел:

Ты, полагаешь, я способен их сосчитать? Я не знаю! Я всего лишь простой парень, и хотел произвести на жену впечатление, вот и все. Может быть, задернешь шторы, дорогая?

Джина:

Зачем? Ты боишься, что их кто-нибудь увидит?

Лайонел:

Нет. Просто я не люблю рано вставать, и не хочу, чтобы солнце било в глаза.

Джина:

Я все поняла. Я знаю, что это за игра. Она называется «Джина находит деньги». Где дальше искать? Намекни?

Лайонел:

Хорошо. Моя подушка маленькая, а твоя почему-то больше.

Джина:

Ясно! Лайонел, это прекрасно! Мне нравится эта игра!

Лайонел:

Отлично, отлично. Дай подумать. Мне нужны очки. Что-то я не могу их найти. Ты их не видела?

Джина:

Вот твои очки.

Лайонел:

Спасибо. А не могла бы ты принести мне стакан воды?

Джина:

Так. Вода. Вода.

Лайонел:

Меня мучает жажда.

Джина:

Я понятия не имела, что быть женой может быть настолько приятно. Ты ничего больше не хочешь?

Лайонел:

Я хочу.., чтобы ты была счастлива.

Джина:

Лайонел… Ты замечательный человек.

   

Рэйф:

Лиза, не надо ничего делать.

Лиза:

Ты столько времени просидел в больнице. Надо поесть.

Рэйф:

Но тебе же стало нехорошо. Позволь я это сделаю.

Лиза:

Рэйф, я хочу чувствовать, что я что-то для тебя значу. Всякий раз, когда я вижу вас с Лилли вместе, я ощущаю себя камнем, висящим у тебя на шее.

Рэйф:

Мы с Лилли и парой фраз не перекинулись.

Лиза:

Вам не нужно говорить. Когда вы в одном помещении вокруг искры сыплются.

Рэйф:

У тебя богатое воображение, Лиза. Пицца чудесная.

Лиза:

(з/к) Отлично. (в/к) Так и вижу заголовок в «Совести» - «Рецепты Лизы Кастильо»… Надо заметить, я до сих пор не привыкла к новой фамилии. Я не чувствую себя женой.

Рэйф:

Я думаю, что для этого нужно время. Прежде, чем ты начнешь это ощущать.

Лиза:

А ты чувствуешь себя мужем?

Рэйф:

Я не знаю. Конечно, конечно.

Лиза:

Я сомневаюсь, Рэйф, что ты чувствуешь себя женатым… Вот если бы мы могли забыть о ней…

Рэйф:

Мне кажется, я сказал тебе перед свадьбой, что между мной и Лилли ничего нет.

Лиза:

Я не верю словам… (з/к) Мне нужны доказательства.

   

Джоди:

Мы вызвали подкрепление. Парни скоро приедут.

Би Джей:

Я хочу, чтобы его поймали и уничтожили.

Джоди:

Дорогая, предоставь это Ризу и мне, хорошо?.. Мы обо всем позаботимся… На этот раз мы тебя не подведем.

Би Джей:

Я боялась, что ты погибла. По радио сказали…

Джоди:

Я не погибла. Я здесь, я жива. Папа вытащил нас с Крузом, мы не пострадали. И теперь самое главное, чтобы у тебя все стало хорошо.

Би Джей:

Все будет хорошо, когда Фрэнк… умрет.

Джоди:

Постой. Подожди, дорогая… Я не стану тебе лгать, Би Джей… Пройдет много времени… и потребуется много усилий, чтобы ты забыла… о той боли, которую слишком долго испытывала… Слишком долго.

Би Джей:

Прости, мама… Я должна была рассказать тебе. Мне следовало…

Джоди:

Би Джей… милая… дорогая. послушай меня… Ты единственная, кто нисколько не виноват в этой истории… Кто невиновен… так это ты…. Ты была маленькой… А этот больной… мерзкий тип воспользовался твоей доверчивостью…. Фрэнк Гудмен виновен… Мы с твоим отцом тоже виновны, потому что ничего не заметили… Но не ты.

Би Джей:

Я хочу, чтобы его нашли… Чтобы его наказали. Позволь мне в этом помочь.

Джоди:

Нет, милая. Би Джей! Би Джей! Детка! Би Джей! Милая!.. Милая.. Оставайся здесь… Довольно того, что это делает Сойер.

Би Джей:

Тогда ты иди, мама… Пожалуйста, найди его ради меня… Скажи ему то, что ты сказала мне. Что я не виновата… и что я не хотела этого.

Джоди:

Если ты хочешь,.. тогда я это сделаю… Но ты должна мне пообещать…

Би Джей:

Я никуда не уйду. Я буду здесь… Найди его, и заставь заплатить за все, что он со мной сделал.

Джоди:

Я люблю тебя.

Би Джей:

Я тоже тебя люблю.

Джоди:

Хорошо.

   

Лайонел:

Да не нужно считать. Просто радуйся им. Трать.

Джина:

Я вряд ли смогу потратить столько денег.

Лайонел:

Думаю, ты найдешь им применение.

Джина:

Да. Наверно, ты прав... Я понятия не имела, что у тебя так много наличных.

Лайонел:

Больше нет. Это все… И они уже не мои… Они наши.

Джина:

Как жена, я имею право на какую-то часть.

Лайонел:

Ты меня не слушаешь.. Я сказал, что больше это не мои деньги. Теперь они наши общие. Наши деньги. Трать на что хочешь.

Джина:

Лайонел?

Лайонел:

(з/к) Что?

Джина:

Я хочу купить… голубую софу.

Лайонел:

Думаешь, я стану возражать?

Джина:

Когда мне было четырнадцать, мама купила диван-кровать. Мы тогда так его называли. Богатые говорят тахта или софа. Она купила его в кредит, и должна была постепенно отдавать долг. (з/к) Я помню день, когда его привезли. Мы были в восторге. Никто не смел на него присесть. Мы просто (в/к) стояли и смотрели на него. Он был обтянут такой ворсистой тканью с золотистыми звездочками… До этого мы не покупали новую мебель… Мы очень его берегли. Мы гордились своим диваном. Никто возле него не ел…. Я помню день, когда решила на него сесть… Я сидела как на троне… Это было прекрасно… Нет, он не был красивым… Он был обычным... Но для нас был прекрасным… И вот, четыре месяца спустя, я возвращалась домой из школы. И увидела, как двое парней вытаскивают наш диван… Я на них набросилась. Я орала на них, и кричала маме, чтобы она звонила в полицию… А потом я увидела ее лицо… И потом они затолкали его в фургон… Я поняла, что случилось… Она не внесла деньги… (з/к) Это было в порядке вещей. Никто об этом не говорил. (в/к) Через несколько месяцев мы купили подержанную тахту… на благотворительной распродаже… Но мы не нее не садились. По крайней мере, я. И моя мама тоже… И с тех пор… возможно, это заскок,… но где бы я ни жила,.. вернувшись домой,.. я проверяю на месте ли мой диван.

Лайонел:

Знаешь, что?.. Возможно, я не сделаю твою жизнь прекрасной… Возможно, ты не будешь со мной счастлива… Но одно я обещаю твердо… Никто и никогда не посмеет отнять у тебя софу… или диван-кровать.

   

Келли:

Папа, что же они так долго?

СиСи:

Послушай меня. Они пытаются снять температуру. Ты сейчас ничем не можешь ему помочь.

Келли:

Он должен знать, что я рядом. Я хочу быть с ним.

СиСи:

Дорогая, не делай этого.

Келли:

Почему?.. Почему, папа? Объясни.

СиСи:

Думаю, что сейчас не время.

Келли:

(з/к) Я знаю, о чем ты думаешь. (в/к) Ты считаешь, что рядом с ним должна быть не я. (з/к) Что я зря с ним связалась.

СиСи:

Прекрати. Я этого не говорил.

Келли:

Но ты думал об этом... Плохая сестра. Вот о чем ты думал. Плохая сестра.

СиСи:

Послушай меня, я не вмешивался в твои отношения с Крузом. Но я не хочу, чтобы ты страдала.

Келли:

Я знаю, какие у нас отношения с Крузом. Я не первая женщина в его жизни. Я это знаю. Я ей никогда не буду... Но я и не хочу быть первой или второй, кого он любил… Я буду последней.

Сестра:

Я прошу вас немного подождать.

Келли:

Я никуда не уйду. Я буду рядом с ним. Я здесь. Я здесь, Круз. Я рядом с тобой.

Доктор:

Я разрешаю остаться. Постарайтесь его успокоить. Его кто-то очень тревожит. Он повторяет имя Би Джей.

Келли:

(з/к) Я знаю.

Круз:

(з/к) Боже.

Келли:

Я знаю…. С ней все хорошо. Все хорошо.

Круз:

Мне нужно отсюда выбраться.

Келли:

Нет. Нет, не нужно. Ты должен остаться здесь и сделать все для того, чтобы выздороветь.

Круз:

Ты не понимаешь. Я должен идти.

Келли:

Я все понимаю. Круз, я все понимаю. Я знаю, что Би Джей твоя дочь. Я знаю. Я понимаю, что ты чувствуешь.

Круз:

Ты знаешь?

Келли:

Да.

Круз:

Помоги мне.

Келли:

Нет, нет.

Круз:

Я должен найти ее. Может произойти ужасное.

Келли:

Нет. Ее уже все ищут. Ты ей ничем не можешь помочь.

Круз:

Нет. Нет.

Келли:

(з/к) (переб.) Ее ищут родители и полиция.

Круз:

Келли, я должен ее найти.

Келли:

(з/к) Нет, Круз. Не делай этого. Ты слишком слаб.

Круз:

Келли, я сильный!

Келли:

(з/к) Прошу тебя, не вставай.

Круз:

Не смей мне приказывать!

Келли:

Круз, не надо!

Круз:

Не говори мне - не надо.

Келли:

(з/к) Помогите!

Рафаэль:

Сынок, успокойся!

СиСи:

Круз?

Рафаэль:

Что ты делаешь?

СиСи:

Круз? Успокойся.

Рафаэль:

Ему нужно дать успокоительное.

СиСи:

Позови врача. Зови врача, Келли.

Келли:

(з/к) Я сейчас!

   

Рэйф:

Думаю, нужно проверить, разогрелась ли пицца.

Лиза:

Я тебе неприятна?.. Да?

Рэйф:

Вовсе нет.

Лиза:

Я знаю, что это так. Я твоя жена, но ты хочешь быть с Лилли… Вот… Ешь пиццу, пока не остыла.

Рэйф:

Не уходи. Тебе сейчас нельзя расстраиваться. Это вредно для ребенка... Почему ты не хочешь съесть кусок этой чудесной пиццы, которую ты приготовила? (з/к) Держи. (в/к) Просто объедение.

Лиза:

Да. И посыпана пармезаном. Я его обожаю.

Рэйф:

Очень вкусная. И прекрасно тренирует челюсти.

Лиза:

Давай приготовлю что-нибудь другое.

Рэйф:

Эй, подожди. Не надо выбрасывать. Мы можем послать ее в НАСА. Они отправят ее братьям по разуму.

Лиза:

Больше не буду покупать замороженную пиццу.

Рэйф:

А ты говорила, что у тебя нет талантов?.. Поцелуй меня… Кое-что ты делаешь лучше всех.

Лиза:

Я себя чувствую одиноко... Пожалуйста, Рэйф.., докажи, что не жалеешь о том, что на мне женился.

   

Фрэнк:

Я буду стрелять!

Сойер:

Ты не сможешь меня убить, дядя Фрэнк.

   

Рафаэль:

(з/к) Сынок.., прости меня. Я не знал, что ты ранен.

Круз:

Ничего, папа.

Рафаэль:

(з/к) Ты скоро поправишься.

Круз:

СиСи.

СиСи:

Я здесь, Круз.

Круз:

СиСи, вы не могли.. бы узнать, нашла Джоди дочь или нет?

СиСи:

Я постараюсь, сынок.

Рафаэль:

(з/к) Выздоравливай, сын.

Круз:

Ты еще здесь?

Келли:

Я к твоим услугам.

Круз:

Прости меня, пожалуйста.

Келли:

Можешь не извиняться. Ты же бредил.

Круз:

Как ты узнала о Би Джей?

Келли:

Ты мне сам сказал.

Круз:

Риз не должен об этом узнать... Так же как и Би Джей.

Келли:

Это решать только тебе и Джоди. Я им не скажу ни слова… Обещаю тебе.

Круз:

Риз не переживет…, если узнает, что она не его дочь.

Келли:

Вопрос в том.., сможешь ли ты скрывать, что ты ее отец?

   

Фрэнк:

Это ты, Сойер… Не вынуждай причинить тебе вред... Пожалуйста. Пожалуйста.

Сойер:

Я пришел не драться с тобой, дядя Фрэнк.

Фрэнк:

Отлично. Я рад. Я рад.

Сойер:

Я хочу, чтобы ты кое-что объяснил.. Вот и все.

Фрэнк:

Хорошо.

Сойер:

Я хочу понять, почему это случилось.

Фрэнк:

Я могу… Я могу тебе объяснить. Я попробую… Понимаешь, мир не такой, как ты думаешь… Он другой… Он другой.

Сойер:

Да… Многие люди оказались совсем не такими.., как я себе представлял... Особенно, ты, дядя Фрэнк.

Фрэнк:

Да.

Сойер:

Ты был нашим другом.

Фрэнк:

Да.

Сойер:

(з/к) Мы любили тебя.

Фрэнк:

Я вас тоже.

Сойер:

Но ты причинил зло Би Джей… Ты испортил ей жизнь, дядя Фрэнк.

Риз:

(з/к) Сойер?

Сойер:

(з/к) Узнаешь голос, дядя Фрэнк?.. (в/к) Ты узнал этот голос, дядя Фрэнк?.. Это мой папа... Твой лучший друг… Твой лучший друг, дядя Фрэнк… Он выбрал тебя в крестные Би Джей… Помнишь?.. Знаешь, дядя Фрэнк, я думал,.. что крестный должен защищать свою крестницу. Беречь ее!

Фрэнк:

Ты так и не понял? Я любил твою сестру. Очень, очень любил. Почему люди не могут это понять и оставить нас с ней в покое?

Сойер:

Я тоже этого не понимаю!

Фрэнк:

Молчи! Молчи!

Сойер:

Мне непонятна такая любовь!

Риз:

(з/к) Где вы?

Джоди:

(з/к) Сойер?

Сойер:

Ты… ты.. плохой человек, дядя Фрэнк.

Фрэнк:

Нет!.. Нет!

Сойер:

Ты посягнул на мою сестру. Ты лишил ее невинности… Ты слышишь меня? Ты лишил ее невинности!

Фрэнк:

Я совсем не плохой. Я не плохой человек. Позволь кое-что сказать тебе, Сойер. Невинность - это чепуха!.. Нет никакой невинности!

Уоррен:

(з/к) Сдавайся, Фрэнк. Все кончено.

Фрэнк:

Сойер, ты поймешь меня, когда станешь постарше... Где ты? Где ты?

Сойер :

Фрэнк?.. Фрэнк, послушай… Я хочу одного, чтобы ты объяснил, почему ты это сделал, Фрэнк. Почему?.. Слушай меня!.. (з/к) Ты обязан ответить, (в/к) как ты смог… надругаться над девочкой.., которая доверяла тебе?

Фрэнк:

Ты хочешь знать, да?

Сойер:

Она любила тебя.

Фрэнк:

Послушай, послушай меня, хорошо? Я сейчас расскажу кое-что о твоей сестре… Она этого хотела. Не важно, что она говорит сейчас, но она в самом деле этого хотела. Она говорила мне…

Сойер:

Что?

Фрэнк:

Заткнись! Она говорила мне: «Дядя Фрэнк, мне нравятся твои руки.. Пожалуйста, дядя Фрэнк, погладь меня здесь, погладь меня там».

Сойер:

Нет!

Фрэнк:

Ей это нравилось.

Сойер:

Ты лжешь!.. Ты лжешь!..

Джоди:

(з/к) Сойер, где ты? Сойер?

Сойер:

Получай, Фрэнк!

Джоди:

(з/к) Сойер?

Сойер:

Я тебя ненавижу, Фрэнк!.. Ненавижу!.. Ненавижу!.. Ненавижу!.. Ненавижу!.. Мерзавец!.. Умри!.. Умри!.. Умри, Фрэнк!.. Умри, Фрэнк!.. О, боже!.. (з/к) Би Джей! Би Джей!

финальные титры

 

Романы от Харли Джейн Козак (Harley Jane Kozak):


trans.gif (43 bytes)



Rambler's Top100


Санта-Барбара онлайн : Актеры || Резюме || Музыка || Видео || Фото || Статьи || История || Город || Форум



   
 

© Copyright 2006-2013 Телесериал.com – портал поклонников сериалов
© Copyright 2000-2002 Santa-Barbara.ru – первый сайт Рунета о "Санта-Барбаре"

Российcкий сайт сериала «Санта-Барбара». Санта Барбара онлайн: все сезоны, все серии.

Содержание серий "Санта-Барбары": резюме и транскрипты эпизодов. Чем закончилась "Санта-Барбара" - серии, непоказанные в России.
А также видеоархив Санта-Барбары: здесь можно скачать все серии бесплатно и смотреть любимый сериал на русском языке.
Фотографии и кадры, видео и музыка из сериала. Актеры "Санта-Барбары", интервью со звездами сериала.
Он-лайн сообщество поклонников "Санта-Барбары": "Санта-Барбара" - все только начинается...
При использовании материалов сайта ссылка на Santa-Barbara.ru и согласование обязательны