Лайонел: |
Всё, Си Си. |
Си Си: |
Прекрати громыхать, ты нервируешь
ребенка. |
Лайонел: |
Си Си, я имею полное право здесь
находиться. А ты что здесь делаешь? |
Джина: |
Неужели ты не видишь, Лайонел? Открой
забрало. Через шестнадцать месяцев Си Си
созрел для того, чтобы стать отцом. |
Си Си: |
Тише. Тише. |
Тэд: |
Спасибо тебе за понимание. Я никак не
мог увильнуть от этого. … Давай завтра
вместе позавтракаем. … Как скажешь.
Хорошо. Потом поговорим. … Да. Ну пока. |
Диктор: |
Ведутся интенсивные поиски инспектора
Круза Кастильо и детектива Джоди Уокер.
Лиц, владеющих информацией об их
местопребывании, просим немедленно
связаться с полицией. Между тем, снос
старой бойни отсрочен предписанием суда. |
Риз: |
Как будто мне есть дело до судьбы
старой бойни. Кому она нужна? Взрывайте
ее. … Для меня сейчас самое главное -
найти Би Джей и Джоди. |
Келли: |
Но ведь официантка в кафе видела
Би Джей. |
Риз: |
Это не принесло результатов. |
Келли: |
Результаты будут - это вопрос времени. |
Риз: |
Келли, у нас нет времени. С каждой
минутой Фрэнк всё дальше увозит от меня
мою дочь. |
Келли: |
Фрэнк не сможет вечно бежать. Он должен
покупать бензин, еду. Он должен спать. Он
потеряет бдительность, или впадет в
панику. Тут-то мы его и поймаем. … А
Би Джей очень умна и изобретательна. Она
найдет способ сбежать от него. |
Риз: |
О боже. … Знаешь, я минуту назад думал о
том, … что бы было, если бы с Би Джей или
Джоди что-то случилось. Тогда я бы
потерял половину своей семьи. Что, если
Фрэнк не запаникует? Что, если Би Джей не
удастся сбежать? |
Бам(старик): |
Кто-то теряет, а кто-то находит. |
Джоди: |
Я никогда не снимала это кольцо. … Ни
разу. … Спасибо, что ты промолчал. |
Круз: |
О чем? |
Джоди: |
О том, что бессмысленно было
выкидывать кольцо в окно. |
Круз: |
У нас осталось еще полчаса. |
Джоди: |
И потом мы взлетим на небо. |
Круз: |
Нет, … кто-нибудь найдет это кольцо. |
Джоди: |
Единственный человек, … для которого
оно что-то значит, это я. |
Круз: |
Человек, который найдет его, прочитает
записку… |
Джоди: |
Круз? О боже. Боже. Круз, Круз. Круз. Не
отключайся. Пожалуйста, не покидай меня.
Круз. |
Санта Барбара
 Главные титры |
Энджела: |
Сейчас полвосьмого. Что ты наврал
своей девушке? |
Тэд: |
Вообще-то, я ей не солгал. |
Энджела: |
Но ты отменил свидание с ней из-за меня.
Это значит, что я, злодейка, выигрываю в
битве против доброй чистой … Катрины |
Тэд: |
Я не считаю тебя злодейкой. |
Энджела: |
Значит, я просто плохая. Или гадкая. |
Тэд: |
Хорошая, плохая, гадкая, чистая. Разве
мы сейчас говорим о нравственности? |
Энджела: |
А почему бы и нет, Тэд? Разве тебя не
мучит совесть? Ты же плохой. … Ты даже
хуже, чем я. Я, по крайней мере, никому не
изменяю, с тех пор, как Уоррен ушел. |
Тэд: |
Не злорадствуй. Энджела, я и так
чувствую себя подонком из-за того, что
обманываю Катрину. … Боже мой, … какая у
тебя красивая спина. |
Энджела: |
Ты жадный. Я и не представляла,
насколько ты жадный. … Ты настоящий
Кэпвелл. Тебе нужно всё сразу. Тебе нужна
Катрин, потому что она добрая и
неиспорченная. Своей чистотой и
невинностью она очищает твою душу, …
чтобы ты снова мог под покровом ночи
приползти в мое тёмное логово. … Это
опасная игра, Тэд. Это опасный танец.
Один неверный шаг, и ты … можешь упасть.
А падать придется глубоко. |
Тэд: |
Как же мне спастись? |
Энджела: |
Не смотри вниз. … Если сможешь
удержаться. |
Полисмен: |
Эй, мистер! Мистер! |
Бам: |
Чего тебе? |
Полисмен: |
Что вы здесь делаете? |
Бам: |
Не твоё собачье дело. |
Полисмен: |
Вы не обратили внимания на
предупреждающие знаки? |
Бам: |
Какие знаки? |
Полисмен: |
Здесь нельзя находиться. |
Бам: |
Тогда беги скорей отсюда, сынок. |
Полисмен: |
Сэр, этот квартал закрыт для
посторонних. |
Бам: |
Я думал, что Америка всё ещё свободная
страна. |
Полисмен: |
Да. Вы правы. Но, сэр, с минуты на минуту
здесь произойдет мощнейший взрыв. Так
что я советую вам покинуть этот район.
Уходите. |
Бам: |
То же самое мне сказала жена, когда
вышвырнула меня из дома. Это она тебя
сюда прислала? Но я никуда не уйду. Нет, я
останусь здесь. |
Полисмен: |
Вы же не хотите неприятностей. Давайте,
я отвезу вас на пляж. |
Бам: |
Мне там не нравится. Слишком много
песка. |
Полисмен: |
Тогда в ночлежку. |
Бам: |
Нет. Там вечно указывают, что делать.
Встань в очередь. Подстригись. Начни
новую жизнь. Спасибо, не надо. У меня была
жизнь, но она ни к черту не годилась. Так
что, сынок, не учи меня жить. |
Полисмен: |
Послушайте, мистер, мне плевать, куда
вы отправитесь. Но здесь вам оставаться
нельзя. |
Бам: |
Нет, я останусь. Я свои права знаю.
Когда отцы нации написали декларацию… |
Полисмен: |
Всё, ты меня достал. Я беру тебя под
арест. Ясно? Пошёл. |
Бам: |
Осторожно, помнёшь! |
Полисмен: |
У тебя есть право хранить молчание. |
Бам: |
Что ж ты раньше не предупредил? |
Полисмен: |
Ты можешь вызвать адвоката. |
Бам: |
На кой он мне сдался? |
Джоди: |
Если бы он ранил меня, я бы умоляла тебя
это сделать. Прости. |
Круз: |
Это пулевое ранение, мэм. О боже. |
Джоди: |
Всё нормально. |
Круз: |
О боже. … Кто включил кондиционер? |
Джоди: |
Здесь стало прохладно. Я вся в мурашках. |
Круз: |
Да что ты говоришь? Здесь градусов
сорок, не меньше. Не надо меня лечить. |
Джоди: |
Тебя … бросает то в жар, то в холод,
потому что у тебя температура. … Рана,
которую тебе нанес Фрэнк, воспалилась. |
Круз: |
Вряд ли мне светит карьера танцора. |
Джоди: |
Да. … Круз, … вряд ли нам еще что-нибудь
светит в жизни. |
Круз: |
Откуда тебе знать? |
Джоди: |
У меня осталось двадцать минут на то,
чтобы вспомнить свои грехи … и
примириться с совестью перед смертью. …
Я не стану тратить это время на пустые
мечты. Никто не придет нам на помощь. На
этот раз всё кончено. |
Круз: |
Эй, Джо. … Джоди. |
Джоди: |
Да? Да? |
Круз: |
Спасибо. Ты помнишь … наш третий класс?
… Мисс Прингл? |
Джоди: |
Конечно. С лицом цвета сливы. |
Круз: |
Да. Помнишь, мы проходили фараонов? |
Джоди: |
Да. |
Круз: |
Их гробницы в Египте. … Тутанхамона и
еще одного чувака… |
Джоди: |
Хеопса. |
Круз: |
Хеопса. |
Джоди: |
Я помню. … Я помню, что фараоны
заполняли свои пирамиды самыми ценными
вещами, которыми они владели. |
Круз: |
Да. |
Джоди: |
Они считали, что эти вещи им
понадобятся на пути в загробную жизнь. |
Кру: |
Да. |
Джоди: |
Да. |
Круз: |
Если бы ты была фараоном, что бы ты
взяла с собой? |
Джоди: |
Ну, ты же меня знаешь. Пачку сигарет … и
пончики, … коллекцию кукольных домиков. |
Круз: |
Тогда для меня не останется места. Ты
всю пирамиду займешь своим барахлом. |
Джоди: |
А что бы ты взял? |
Круз: |
Я бы взял - немногое. … Поскольку ты
будешь со мной, я могу весь свой багаж
оставить на обочине. … Только бы нам не
пришлось идти поодиночке. |
Джоди: |
Тебе этого достаточно? |
Круз: |
Да. Мне этого достаточно. |
Джоди: |
Я знаю. |
Полисмен: |
Идем, Клэренс, мы напишем протокол, и
возьмем у тебя отпечатки пальцев. |
Бам: |
Отпечатки пальцев? Значит, у нас
тоталитарное государство. Ладно, мне не
жалко отпечатков, только убери свои
волосатые лапы. |
Риз: |
Я пошёл. |
Келли: |
Что если сюда поступят какие-то
новости? |
Риз: |
Позвони мне на пейджер. Я попробую
откопать хоть какой-нибудь след. |
Женщина: |
Ваше полное имя. |
Бам: |
Мама назвала меня Дэниелом, папаша
звал Дэном, а девушки зовут меня малыш
Дэнни. |
Полисмен: |
Его зовут Клэренс Икс Малроуни. |
Женщина: |
Что значит «Икс»? |
Бам: |
Икс значит Ксилофон. |
Женщина: |
Понятно. Личные вещи имеются? |
Полисмен: |
Да. Одна расческа без зубца, одна
зубная щетка, с позволения сказать. |
Бам: |
В Нантакете жила девушка… |
Полисмен: |
И женское обручальное кольцо. |
Женщина: |
Дай-ка посмотреть. |
Риз: |
Джоди. … А ну, говори! |
Лайонел: |
Я не отдам тебе Ченнинга без боя. Джина,
возьми ребенка. |
Си Си: |
Сделай, как он сказал, Джина. |
Джина: |
Привет, милый. Да. |
Лайонел: |
Хорошо. Я посвящаю эту дуэль Ченнингу и
моей прекрасной леди. |
Си Си: |
Лайонел. Ты пугаешь ребенка. |
Лайонел: |
Прости. |
Си Си: |
Что ты делаешь, черт возьми? … Знаешь
старую поговорку - «В каждом человеке
живет ребенок». Должен тебе сказать, что
в этом наряде ты выглядишь просто
чудовищно. Тебе место в какой-нибудь
заплесневелой сказке. И ты хочешь, чтобы
я отдал тебе на воспитание своего сына? |
Джина: |
Си Си, дай Лайонелу еще один шанс. |
Си Си: |
С какой стати, Джина? Мне никто не давал
дополнительных шансов. Я сам обеспечил
будущее своим детям. Я говорю не о
материальной обеспеченности, а об
эмоциональной защищенности, Лайонел. Мои
дети уверены в себе и знают, чего хотят
добиться в жизни. … Думаешь, я не имею
права так говорить после всех ошибок,
которые я допустил по отношению к своим
детям? Но я старался. … Недавно я
задумался о прожитой жизни. И задал себе
вопрос: «Что важнее всего для твоих
детей?» Что для них самое ценное, Лайонел?
… Это любовь. Безусловная любовь, Лайонел.
И я хочу, чтобы Ченнинг получил этот дар.
… Научи его сражаться с ветряными
мельницами, Лайонел. Научи его сражаться
против зла. Научи его верить в добро всем
сердцем и душой. … Научи его на своем
примере. И когда-нибудь он скажет своему
сыну, что те непобедимые великаны,
которых он видит вдали, на самом деле
всего лишь ветряные мельницы. … Малыш
твой. |
Лайонел: |
Я не знаю, что сказать. |
Си Си: |
Не говори ничего. Помоги ему, Джина. Как
сказал бы Сервантес, «У этого дурака
каша в голове, но встречаются и
проблески рассудка.» Боже, храни дураков.
… А это тебе, сынок, … от моего дедушки.
Это первый доллар, который он заработал.
Я дарю его тебе. Он принесет тебе удачу и
радость. |
Джина: |
Спасибо. |
Си Си: |
Похоже, он ему понадобится. … Знаешь
что, Лайонел? |
Лайонел: |
Что? |
Си Си: |
Ты похож на кильку в томате. |
Лайонел: |
Ничего не понимаю. |
Джина: |
Я бы не поверила, если бы не видела это
своими глазами. |
Лайонел: |
Да. … Ну, теперь, когда мы стали
свидетелями исторического прецедента,
как насчет нас с тобой? … Я прощен? |
Джоди: |
Это должно тебя поддержать. |
Круз: |
Еще на несколько минут. Значит, ты
сдаешься? |
Джоди: |
Я никогда не думала, … что это
произойдет вот так. Что я буду точно
знать, когда, где и как я умру. У меня в
голове столько полароидных снимков,
фотографий, которые я хотела бы сделать. |
Круз: |
Хотел бы я увидеть их. |
Джоди: |
Да. … Би Джей и Сойер, оканчивающие
колледж. … Риз, выходящий на пенсию под
ружейный салют. … Наш первый внук.
Первый седой волос. |
Круз: |
Первый? |
Джоди: |
Ну ладно. Ладно. … Первый внук. … И еще,
знаешь, … такая семейная фотография,
когда вся семья собирается вместе, как
на встрече Симпсонов с Норманом
Рокуэллом. … Когда никто не может
вспомнить, что происходило до того, как
была сделана фотография, и сразу после,
потому что это уже … неважно. … Я бы
посмотрела на эту фотографию, и увидела
бы на ней девочку, шестнадцатилетнюю
девочку с секущимися волосами и четкой
жизненной позицией. … Эта девочка - я. …
Я посмотрела бы на нее и сказала … «Привет,
Джоди, … я тебя помню, … я помню тебя.» |
Круз: |
Нам казалось, что мы никогда не станем
взрослыми. |
Джоди: |
Что мы будем жить вечно. |
Круз: |
Не мы, а наши дети, и их дети … и так
далее до бесконечности. … И когда-нибудь
колонией на Марсе будет управлять
девочка с секущимися волосами и четкой
жизненной позицией. У нее будет альбом с
фотографиями людей, которые похожи на
тебя, и когда-нибудь в другой жизни вы с
ней пересечетесь и от души посмеетесь
надо всем этим. |
Джои: |
Ты веришь в это? |
Круз: |
А ты нет? |
Джоди: |
Не знаю. Я вообще не знаю, верю ли я во
что-нибудь. … Кроме Фила Спектора и
Роннетс. |
Круз: |
Да. |
Джоди: |
Когда ты взрослеешь, ты думаешь, что у
тебя есть привилегия юности. … Ты
думаешь, что у тебя вся жизнь впереди для
того, чтобы думать о серьезных вещах,
осознать, в чем смысл жизни. Это
происходит само собой, когда ты впервые
берешь на руки своего ребенка, … когда
занимаешься любовью с любимым человеком.
Но потом ты всё это отталкиваешь в
сторону и перестаешь жить этим, потому
что тебе нужно платить по счетам и
подавать на стол что-то съедобное. …
Пока с тобой не случится … что-то, что
заставит тебя вновь увидеть жизнь такой,
как она есть. |
Круз: |
Например? |
Джоди: |
О боже. Знаю. … У нас жила старая
дворняга. Она жила у нас целую вечность,
и умерла на наших руках. С ней все
возились, но больше всех - Би Джей. Для нее
это был настоящий удар. … Мы отнесли
собаку во двор, закопали под деревом и
произнесли речь, а потом вдруг Би Джей
поворачивается ко мне и говорит. «Мама, а
Бамблс - Бамблс, так звали собаку - Бамблс
попал в рай?» |
Круз: |
И что ты ответила? |
Джоди: |
Это застало меня врасплох. Я поняла,
что не знаю, что ей сказать на это. У меня
не было готового ответа. И пока я стояла
там с отвисшей челюстью, пытаясь
придумать, что бы такое сказать, чтобы
получилось не слишком слюняво, … она мне
и говорит: «Тебе разве мама никогда не
рассказывала про рай?» … Тогда я ей
говорю: «Расскажи, что это для тебя
значит, … и что ты знаешь о рае?» И тогда
она сделала такое серьезное лицо и
сказала «Мама, люди считают, что рай - это
место, но на самом деле это не совсем так.» |
Круз: |
А что же это? |
Джоди: |
По словам Би Джей, … это светлячки и
ракушки, и холодный лимонад в душный
летний вечер. … Это сладкая вата, и
весенний дождь и сгорбленные вздыхающие
старушки, и вечерний бриз. … И в ту
минуту я поняла, что она права. … Но до
сих пор я не понимала, … насколько она
права. … Би Джей было двенадцать, … когда
она рассказала мне об этом, значит, Фрэнк
уже два года насиловал ее. … И если,
переживая этот кошмар, Би Джей способна
была верить в это, значит, рай существует,
правда? |
Круз: |
Да. |
Джоди: |
Благодаря Би Джей, … я поняла, что рай -
это состояние души. … Как всегда, …
устами младенца глаголет истина. |
Круз: |
Да. … Я верю в это. … Я тоже верю в это.
… Я верю, что еще увижу своих детей. … Я
буду танцевать с Чиппером, Адрианой … и
Би Джей. … Но как она узнает меня, когда
мы попадем туда? |
Джоди: |
Она же узнала о том, что рай существует.
Так что и тебя она узнает. … Просто
узнает. … Уже совсем скоро, да? |
Круз: |
Да. |
Бам: |
Я что-то знаю, но не скажу, не скажу, не
скажу. |
Риз: |
Как к тебе попало это кольцо? |
Келли: |
Что происходит? |
Риз: |
У него нашли обручальное кольцо Джоди.
Она никогда не снимает его. Где ты его
взял? |
Бам: |
Это загадка. Ты любишь загадки? |
Риз: |
У меня нет времени. |
Бам: |
Если не будешь играть, я ничего не
скажу. |
Риз: |
Давай быстро. |
Бам: |
Что такое - черное, белое и красное? |
Риз: |
Понятия не имею. |
Бам: |
Застенчивая бурёнка. |
Риз: |
При чем тут застенчивая бурёнка? |
Полисмен: |
Кажется, я догадался. Я нашел этого
типа рядом со старой бойней, которую
сегодня должны были взорвать. |
Риз: |
Ты там нашёл это кольцо? Ты видел там
кого-нибудь? Говори. |
Бам: |
Я что-то знаю, но не скажу, не скажу, не
скажу. |
Полисме: |
Риз, Риз, Риз, он же юродивый, он сам не
понимает, что говорит. |
Риз: |
Я еду на бойню. |
Келли: |
Я еду с тобой. |
Риз: |
Нет, Кел, останься здесь, вдруг Би Джей
позвонит. Если что, звони на пейджер. |
Келли: |
Ты тоже мне позвони. Не забудь. Удачи. |
Энджела: |
Не волнуйся, я открою. |
Си Си: |
Я слишком рано? Ты еще спала? |
Энджела: |
Си Си? … Разве мы договаривались о
встрече? |
Си Си: |
Нет. Мне надо было позвонить. |
Энджела: |
Пустяки. Чем я могу тебе помочь? |
Си Си: |
Я хотел пригласить тебя …
позавтракать со мной. |
Энджела: |
Это связано с бизнесом? |
Си Си: |
Можешь связывать это с чем хочешь. |
Энджела: |
Тебе придется простить меня, я не
привыкла принимать подобные
приглашения в халате. |
Си Си: |
Да, конечно. … Прости. Это была ошибка.
Я сам не знаю, что заставило меня заехать
к тебе. Забудь о том, что я приходил. |
Энджела: |
Си Си, … в Оазисе подают чудесный омлет.
Только дай мне минутку на то, чтобы
одеться. |
Си Си: |
Давай, я заеду через пятнадцать минут. |
Энджела: |
Можешь даже через десять. |
Тэд: |
В Оазисе подают чудесное алиби. Я уже
продумал твою речь. Тебе понравится.
Ваша честь, я завтракала с Си Си
Кэпвеллом, вы когда-нибудь слыхали о
Си Си Кэпвелле? И как раз, когда я
закончивала омлет по-испански, бойня
почему-то взорвалась. |
Энджела: |
Мне не нужно алиби. … Я не привыкла
отчитываться перед кем-либо в том, где я
была или куда собираюсь пойти. Сейчас я
решила позавтракать с твоим отцом. …
Телефон вон там, если захочешь
поговорить с Хайди. |
Полисмен: |
Офицер Делезио. … Откуда вам это
известно? Подождите. Келли, Риз поехал на
бойню? |
Келли: |
Да. |
Полисмен: |
Тогда поговори с этим человеком. …
Дело плохо. Пожалуйста, повторите
дословно то, что вы только что мне
сказали. |
Тэд: |
Я хотел предупредить вас о том, что
Энджела Реймонд проигнорировала
решение суда об отмене сноса бойни. Это
здание взлетит на воздух через 15 минут. |
Келли: |
Тэд, это ты? |
Тэд: |
Келли, что ты делаешь в полиции? |
Келли: |
Ты уверен, что взрыв произойдет в
восемь часов? |
Тэд: |
Абсолютно. В чем дело? |
Келли: |
Надо позвонить Ризу на пейджер. |
Полисмен: |
Бесполезно. Он забыл пейджер здесь. |
Келли: |
Нам нужно попасть на бойню. |
Полисмен: |
Поехали. |
Джоди: |
Закрой глаза. … Закрой глаза и слушай
меня. … Я хочу, чтобы ты думал … о
светлячках … и сладкой вате … и
холодном лимонаде в душный летний вечер,
… и о новорожденных котятах. |
Круз: |
О весеннем дожде, … о сгорбленных
вздыхающих старушках, о вечернем бризе,
… и о тебе, Джо, … и о Би Джей. … О, Джо. |
Джоди: |
Мы в склепе. |
Круз: |
Прах праху. |
Джоди: |
Что это? Что это? |
Круз: |
Это не динамит. |
Риз: |
Джоди! Круз! |
Круз: |
Риз. |
Риз: |
Джо. Джо. Откликнись. |
Круз: |
Риз. |
Риз: |
Джоди, ты слышишь меня? |
Джоди: |
Да! Риз. Риз. О боже! Слава богу, ты здесь,
Риз! Риз! |
Риз: |
Джо, как ты? |
Джоди: |
Нормально. … Но Круз тяжело ранен.
Вытащи нас отсюда. Это здание скоро
взорвется. |
Риз: |
Нет, детка. Снос бойни отложен. У нас
есть время. |
Келли: |
Риз, времени нет. Через пять минут
бойня взорвется. |
Джоди: |
В чем дело, Риз? |
Риз: |
Держись, детка. Держись. Кел, найди
здесь главного. Скажи ему, что в здании
остались люди. |
Келл: |
Круз здесь? |
Риз: |
Да. Беги. Найди главного подрывника.
Скорее. Держись, Джо. Я найду выход
отсюда. Я не могу открыть эту дверь. Но я
вытащу тебя. Держись, детка. |
Джина: |
Ты безнадежен. |
Лайонел: |
Конечно. Вот почему ты так нужна мне. |
Джина: |
Ты бессмысленный и бестолковый. |
Лайонел: |
Я знаю. Но меня спасла любовь умной и
доброй женщины. Говорят, когда любишь,
никогда не надо просить прощения. Ну
пожалуйста. Давай вернемся в дом, и
отпразднуем нашу победу. Всё хорошо, что
хорошо кончается. Пойдем. |
Джина: |
Что случилось? … Лайонел, знаешь что?
Си Си был прав. Ты и правда похож на
кильку в томате. Идем, сынок. |
Лайонел: |
У кого-нибудь есть открывашка? |
Риз: |
Джо. Джо, где ты? Джо. |
Джоди: |
Риз. |
Риз: |
Джо. |
Джоди: |
Риз, мы здесь. Но эта дверь не
открывается. У нас нет времени. Уходи
отсюда, спасайся сам. |
Риз: |
Держись, детка. |
Джоди: |
Риз, уходи! … Риз, что ты делаешь? |
Риз: |
Держись. |
Джоди: |
Что ты делаешь? Уходи! Пожалуйста, беги
отсюда, Риз! |
Прораб: |
Станции три и четыре, взрыв через пять
минут. Конец связи. |
Келли: |
Вы здесь главный? |
Прораб: |
Здесь нельзя находиться посторонним. |
Келли: |
В здании остались люди. Отмените взрыв. |
Прораб: |
У нас четырнадцать детонаторов, каждый
со своим часовым механизмом, их надо
обезвреживать по очереди. |
Келли: |
Так сделайте это! Скорее! Пожалуйста. |
Прораб: |
Станции один и два, взрыв отменяется. |
Джина: |
И еще одно. Сделай одолжение.
Постарайся больше не делать подобных
глупостей. … Лайонел. … Лайонел, почему ты
молчишь? Это не смешно. Лайонел, прости
меня. Я беру назад все свои слова, только
скажи что-нибудь, хоть один слог. |
Лайонел: |
Ага! Целых два слога. Я тебя люблю - пять
слогов. |
Джина: |
Так нечестно. Ты разыграл меня. |
Лайонел: |
Кажется, в воздухе витает любовь. |
Джина: |
Ты окончательно выжил из ума. |
Лайонел: |
Нет. Нет. Да, возможно. Но знаешь что? Я
вижу, что небезразличен тебе, и я завоюю
твою любовь. Ты еще не знаешь, что у меня
спрятано в рукаве. |
Джина: |
Знаю, Лайонел. Локоть. Готовый ткнуть
девушку под ребра, когда она не видит
этого. … Так что, пожалуй, я закрою глаза. |
Риз: |
Давай. Иди сюда. |
Джоди: |
Идем, напарник. |
Круз: |
Иди. |
Джоди: |
Круз, пошли. |
Круз: |
Лезь первая. Я за тобой. |
Риз: |
Давай, Джо. |
Круз: |
Я за тобой, Джо. |
Риз: |
Давай, Джо. Скорее. |
Джоди: |
Тяни меня. … Отлично. Теперь Круз.
Вытащи его. Круз, иди сюда. |
Риз: |
Давай, Круз. Скорее. |
Джоди: |
Вставай. |
Круз: |
Да. |
Риз: |
Скорее. Ползи. |
Джоди: |
Сюда, Круз. |
Риз: |
Давай! … Еще немного. |
Круз: |
Да. |
Риз: |
Соберись. |
Джоди: |
Я вернусь. Я пойду за ним. |
Риз: |
Джо. |
Джоди: |
Я должна вытащить его. |
Риз: |
Джо. |
Джоди: |
Круз. |
Джоди: |
Давай, Круз. |
Риз: |
Нет! Нет, Джо! |
Джоди: |
Риз! Риз, стой. Ты не можешь оставить
его там. |
Риз: |
Я сделаю, что смогу. |
Джоди: |
Ты должен вытащить его! |
Риз: |
Послушай меня! |
Джоди: |
Круз! |
Риз: |
Беги как можно дальше отсюда. |
Джоди: |
У нас нет времени. |
Риз: |
Я успею. |
Джоди: |
Пожалуйста, вытащи его! Круз. |
Риз: |
Давай, старик. Круз. |
Келли: |
Слава богу. |
Джоди: |
Келли. |
Келли: |
Где Круз? Где Круз? Где Риз? |
Джоди: |
Они еще там. Они еще там. |
Риз: |
Круз. Круз. |
Круз: |
Уходи, Риз. |
Риз: |
Круз, дай руку. Круз. |
Круз: |
Риз, уходи. О боже. … Риз. |
Риз: |
Вставай. |
Круз: |
Я не могу. Я не чувствую ног, старик. |
Риз: |
Круз, ты должен бороться. Давай. |
Круз: |
Я не могу. |
Риз: |
Давай, старик. Тянись. Тянись. |
Круз: |
Я не могу. |
Риз: |
Давай! Давай! Еще чуть-чуть. |
Круз: |
Уходи, старик. |
Риз: |
Нет! |
Круз: |
Иди к Джоди. |
Риз: |
Нет! Тянись! Тянись! Тянись! … Молодец. |
Джоди: |
Сколько времени? |
Келли: |
Почти восемь. |
Джоди: |
Боже! |
Келли: |
Три, два, один. Время. … Взрыва не будет. |
Прораб: |
Уходите. Мы не успели. |
финальные титры |