Босуэлл: |
Загадка решена? |
Риз: |
Ты и теперь сомневаешься? |
Келли: |
Это писал не Круз. Послушай: «Я не хотел
делать больно тебе и Ризу, но мы с Джоди
всегда любили друг друга. Я отправил
детей в Мексику. Скоро мы встретимся с
ними». Ну, что? |
Босуэлл: |
На Круза не похоже. |
Келли: |
Он не написал бы такое. И почему они
бежали ночью, прячась от людей, как воры? |
Риз: |
Но они и есть воры, Келли. Они отняли у
меня дочь. Джоди сознается в письме, что
отец Би Джей - Круз. |
|
Джоди: |
По-моему, воспаления нет. |
Круз: |
Отлично. |
Джоди: |
Очень больно? |
Круз: |
Только когда танцую. |
Джоди: |
Вот. |
Круз: |
Не стоит... |
Джоди: |
Прошу тебя. Это твоя доля. Не спорь со
мной. Здесь жарко, как в преисподне. |
Круз: |
Думаю, они уже прочли наши письма.
Уверен, Келли поняла, что я не мог
написать такое. К тому же я старался
писать не своим почерком. |
Джоди: |
Я не могла так рисковать. Фрэнк слишком
хорошо меня знает. Так что, Ризу сложнее. |
Круз: |
Ну ничего. Тайное всегда становится
явным. Ты устала. Тебе нужно отдохнуть. |
Джоди: |
Это наши последние минуты. Я не хочу
упустить ни одну. |
|
Фрэнк: |
Я почти поверил, что ты ненавидишь меня. |
Би Джей: |
Я пыталась ненавидеть тебя. Я была не в
себе. |
Фрэнк: |
Так же, как я сейчас? |
Би Джей: |
Я хочу, чтобы мы снова были вместе,
чтобы у тебя не было проблем. |
Фрэнк: |
Жаль, что ты не хотела этого, когда
писала свою статью, и рассказывала
Кастилио, цитирую об «отвратительных,
ужасных вещах, которые я с тобой делал». |
Би Джей: |
Прости. Мне, жаль. |
Фрэнк: |
Докажи это. |
Санта Барбара
 Главные титры |
Келли: |
Неужели ты поверил, что Би Джей - дочь
Круза? Фрэнк заставил Джоди написать это. |
Риз: |
Чушь. Джоди лгала об отношениях с
Крузом. Письмо подтверждает, что я был
прав. Если послушать тебя, то мы имеем
дело с психопатом, который держит их в
заложниках. Но где доказательства? Ты
обвиняешь моего друга, но у тебя нет
доказательств. |
Келли: |
Кроме того, что твоя дочь рассказала
мне в присутствии Уоррена. |
Риз: |
Не знаю, что она вам рассказала, но
совсем недавно она вела с Фрэнком
дружескую беседу, и Вик тому свидетель, а
потом по доброй воле она отправилась
куда-то вместе с ним. |
Келли: |
По такой же доброй воле Круз вышел на
крышу этого здания с сумасшедшим
рецидивистом. Не забыл эту историю? |
Риз: |
Ну не под дулом же пистолета пошла она
с Фрэнком. |
Босуэлл: |
Он не применял силу, хотя, я не
присматривался. |
Келли: |
И не прислушивался к тому, что они
говорили. Куда они отправились? |
Босуэлл: |
Они не сказали, а я не спрашивал. |
Келли: |
Мы ведь пришли сюда поговорить с
Фрэнком? Так давай найдем его. |
Риз: |
Я позвоню. |
Келли: |
Нет. Пусть это будет сюрпризом. |
Риз: |
Вик, что ты скажешь про Фрэнка? |
Босуэлл: |
Я не так близко знаком с Фрэнком, но я
знаю Круза, он не стал бы писать таких
писем, и не сбежал бы с женой друга. |
Келли: |
Да. Он этого и не делал. Идем… Ну, что? |
|
Би Джей: |
Пойми меня… Все говорили о том, что
наши отношения были недопустимыми… Я
поддалась панике... А потом поняла, что
могу потерять тебя… И испугалась. Если
бы я могла вернуть время назад, я никогда
бы не написала это. И не рассказала бы
всё Крузу… Может быть, мне удастся
убедить Круза, что я солгала. Пожалуй,
только так можно всё исправить. Скажу,
что Уоррен настоял, чтобы я рассказала,
откуда взялась эта статья, и я все
выдумала. |
Фрэнк: |
Забудь о Крузе, он сбежал с твоей
матерью. |
Би Джей: |
Я смогла бы переубедить его, если ли бы
я смогла поговорить… с ними обоими.
Тогда у нас с тобой все будет по прежнему |
Фрэнк: |
Звучит неплохо |
Би Джей: |
Да. |
Фрэнк: |
Кто еще знает, Би Джей? Только правду. |
Би Джей: |
Никто. Круз нам не помешает. Если я
смогу отыскать его. |
Фрэнк: |
Думаю, он не хочет, чтобы его нашли. |
Би Джей: |
Пусть звонит. Это важнее... Ты был прав,
Фрэнк. Мне всегда хотелось того, что было
у нас. Ты должен знать, что без тебя я не
буду счастлива. Никогда. Я люблю тебя,
Фрэнк. |
Фрэнк: |
Ты не представляешь, как долго я ждал
от тебя этих слов. А вдруг ты снова
передумаешь? |
Би Джей: |
Не передумаю. У нас все будет хорошо. Но
я должна рассказать Крузу, что я все
выдумала. |
Фрэнк: |
Это не так просто. |
Би Джей: |
Почему? |
Фрэнк: |
Мне нужно уходить. Прежде чем они
ворвутся сюда. |
Би Джей: |
Что ты делаешь, Фрэнк? |
Фрэнк: |
Собираю вещи. Не могу же я забрать все. |
Би Джей: |
Забрать все куда? |
Фрэнк: |
Туда, куда занесет меня попутный ветер. |
Би Джей: |
Если ты уезжаешь, я еду с тобой... Не
оставляй меня, Фрэнк. |
Фрэнк: |
Я не ослышался? Ты это серьезно? |
Би Джей: |
Да... Я знаю один ресторанчик… там не
найдут. И мы все обдумаем. Идет? |
Фрэнк: |
Идет. Пошли... Ты ведь не играешь со мной?
Это убьет меня. |
Би Джей: |
Доверься мне… как раньше. Идем же. |
|
Уоррен: |
Элейн. Я хочу, чтобы ты проверила все те
места, куда она могла бы пойти. Потом
позвони мне. Сделай это как можно скорее.
Это очень важно. Спасибо. |
Сойер: |
Какой странный звонок. Сначала пропала
мама, теперь Би Джей. Что происходит,
профессор? |
Уоррен: |
Би Джей была здесь... Мы разговаривали,
потом вошла Энжела. Я отвлекся на
разговор с ней. В это время Би Джей
выскользнула на улицу, оставив мне
записку. |
Сойер: |
«Я одна могу это исправить, ведь все
началось из-за меня». Что началось? |
Уоррен: |
Она винит себя в том, что твоя мать и
Круз в опасности… из-за того, что она
рассказала Крузу свою тайну. |
Сойер: |
Простите. Но я ничего не понимаю. |
Уоррен: |
Твоя сестра в детстве подвергалась
сексуальным домогательствам. |
Сойер: |
Что-что? |
Уоррен: |
Она молчала об этом. А когда заговорила,
все пошло кувырком. И теперь она считает
себя виноватой. Она ненавидит себя, она в
отчаянии. Это видно по последней строчке
ее записки. |
Сойер: |
«Молю, простите меня за то, что я
сделала и за то, что я сделаю». Что это
значит? |
Уоррен: |
Она хочет покончить с собой. |
Сойер: |
Что? Нет, только не Би Джей. |
Уоррен: |
Тогда она сделает что-то с тем, кто
заставил ее страдать. |
Сойер: |
Кто это? |
Уоррен: |
Фрэнк Гудмэн. |
Сойер: |
Фрэнк? Не может быть!… Это какая-то
чушь |
Уоррен: |
Я говорил с ней, и она подтвердила. |
Сойер: |
Нет. |
Уоррен: |
Да, Сойер. Когда я узнал правду, все
встало на свои места. Я понял ее
поведение. Зачем она переодевалась
мальчиком? Что стояло за этим? Ты ведь
читал то, что она написала. Сопоставь
факты. Каждый раз, общаясь с ней, я видел,
что она борется с чем-то внутри себя. С
чем-то разрушительным |
Сойер: |
Она не поехала на пикник. Это было во
Флориде. Родители устроили пикник в
честь приезда Фрэнка, мы все давно его не
видели, ждали, радовались… а Би Джей
придумывала миллион разных отговорок.
Потом она убежала... Мне такое и в голову
не приходило. Неужели Фрэнк способен на
такое?… Она сказала, что ей не нравится
коллекция лошадей, что он ей подарил. Но
я решил, что это каприз. Черт. Как это
возможно? Почему я ничего не знал? Почему
родители ничего не знали?… Что за бред? |
Уоррен: |
Кто же будет подозревать того, кого он
любит и кому доверяет? Ты ни в чем не
виноват. |
Сойер: |
Папа знает? |
Уоррен: |
Келли расскаджет ему. |
Сойер: |
Господи. Вы думаете, Фрэнк
действительно может угрожает маме и
Крузу. |
Уоррен: |
Он больной человек. |
Сойер: |
Знаете, в одном я уверен. Би Джей куда
сильнее, чем вы думаете. Она очень
сильный человек. Иначе она просто не
смогла бы пережить все это, весь этот
кошмар. Ведь у нее не было ни друзей, ни
денег, и все же она выкарабкалась... На
самоубийство она не пойдет. Думаю, вы
правы. Она пошла к нему. |
Уоррен: |
Куда она отправится прежде всего? |
Сойер: |
Я бы начал с хижины. |
Уоррен: |
Там никто не снял трубку, но это ничего
не значит. |
Сойер: |
Так едем туда |
Уоррен: |
Нет, я поеду один. А ты пойдешь в другое
место. Так мы скорее ее найдем. |
Сойер: |
Ладно. Тогда я возьму с собой Аврору. |
Уоррен: |
Удачи, сынок. |
Сойер: |
Вам тоже. |
|
Келли: |
Би Джей? Би Джей? Фрэнк? |
Риз: |
Келли. |
Келли: |
Би Джей? |
Риз: |
Келли. Снаружи нет машины. |
Келли: |
Он увез её |
Риз: |
О, Боже, Келли. Раньше когда Би Джей
отправлялась куда-нибудь с Фрэнком, я
радовался. А теперь ты говоришь, что он
ее злейший враг… что он извращенец...
если это так, то нет на свете большего
идиота чем я. |
Келли: |
Риз, он обманул не только тебя…. У нас с
Крузом были подозрения, но такого мы и
представить не могли... Что это? |
Риз: |
Записная книжка Фрэнка. |
Келли: |
Он торопился, раз забыл ее. Где
остальные вещи?… Ну что?… Ну что? |
Риз: |
Чемодана нет. |
Келли: |
Ясно. Он все понял. Тебе ещё нужны
доказательства? |
|
Круз: |
Иногда кажется… что мы успели прожить
целую жизнь, когда нам было 18. Столько
событий. Помнишь, как я был… влюблен в
тебя? А потом мы стали друзьями, лучшими
друзьями… Не думал, что мы закончим…
вот так, Джоди. Мне всегда казалось...
Хотя ладно. Все нормально. Все хорошо |
Джоди: |
Хорошо? Ты не забыл, что мы заперты на
заброшенной бойне, и скоро этот тип
взорвет нас? |
Круз: |
Я хотел сказать, что раз я здесь, значит
все нормально... Хотя, это звучит слишком
самонадеянно. |
Джоди: |
Ты молодец. Но не давай мне спать. |
Круз: |
Договорились. Но мне так хотелось
увидеть твое лицо, когда ты спокойна. |
Джоди: |
Да, это редкое явление. Мой рот. |
Круз: |
А ведь это правда… Ты так мало
изменилась с тех пор, как мы окончили
школу. Даже когда ты станешь старухой, я
все равно буду видеть перед собой все ту
же девчонку. |
Джоди: |
Нет… Мне всегда было интересно, что
говорят люди в таких ситуациях. |
Круз: |
Правду. Только правду. |
Джоди: |
Во Флориде, над столом Риза… висела
надпись: «Время дорого… но истина еще
дороже. Лучше потерять время… но узнать
правду»… Я люблю его, Круз. Но он об этом
не узнает, если мы погибнем. Эта мысль
просто невыносима. |
Круз: |
Он уже знает об этом. В глубине души.
Просто он не верит себе до конца. Но в
один прекрасный день он поверит себе, и
подозрения рассыплются в прах. |
Джоди: |
Надеюсь, в это день я буду рядом. Но с
другой стороны, мы с ним прожили
двадцать лет, а у вас с Келли все только
начинается. Это несправедливо. Ты должен
выбраться. |
Круз: |
Жизнь не всегда справедлива. Я рад, что
узнал Келли так близко. Я не думал, что
смогу полюбить снова. Но я смог, я так
люблю ее… До этого все ее романы
заканчивались неудачно. Надеюсь, со мной…
все будет иначе. |
Джоди: |
Ну, вот. Мы с тобой говорим таким тоном,
как будто все кончено. |
Круз: |
Я не это имел в виду. |
Джоди: |
Знаю. А ведь ты прав. Если Би Джей
рассказала кому-то еще, тогда нас с тобой
обязательно найдут. |
Круз: |
Всё не так просто. Надо еще вычислить,
что мы на старой бойне. А это займет
некоторое время... |
Джоди: |
Мне всегда нравится, когда в конце
фильма всех спасают. |
Круз: |
И мне. |
Джоди: |
Мы не можем так просто погибнуть. |
Круз: |
Я уверен… все будет в порядке. Еще море
времени, нас найдут. |
Джоди: |
О, Боже. О, Боже. |
Круз |
Боже. |
Джоди: |
Я бы успокоилась, если бы съела пачку
своего любимого печенья с орехами. Что
смешного? |
Круз: |
Орехи. Ты смешная. Ты всегда меня
смешила. |
Джоди: |
Врядли я останусь такой же… когда мы с
тобой взлетим на воздух. Бах и всё… Нет,
так не пойдет. Спать ты не будешь. Ты не
должен спать, ты должен быть бодрым и
быть начеку. Мы не должны засыпать, вдруг
кто-то придет сюда. Вдруг кто-то войдет
во двор и не поймет, что мы внутри.
Главное - не спать. Нужно что-то делать,
чтобы не уснуть. Чем-то занять себя. Не
знаю чем. Придумала. Мы будем петь песни. |
Круз: |
Пой. Я ранен. |
Джоди: |
Нет, так быстрее заживет рана. Давай
петь. Да? |
Круз: |
Да. |
Джоди: |
Что будем петь? |
Джоди: |
Помнишь, как мы танцевали? Мы танцевали
ночи напролет |
Круз: |
Когда мы выберемся отсюда, то
специально отведем для этого целую ночь. |
Джоди: |
Да. Ловлю тебя на слове... Спасибо тебе
за то… что ты пытался помочь Би Джей? |
Круз: |
Вот именно, пытался. Я недооценил
Фрэнка. |
Джоди: |
Нет. Не надо ругать себя. Риз и я не
раскусили его за столько лет. А ведь я
много работала с пострадавшими детьми, и
в глубине души… всегда винила их
близких в том, что они допустили такое. А
теперь… я сама оказалась такой
невнимательной матерью. Мою девочку
насиловали, а я ничего не замечала. В
голове не укладывается, как я могла не
заметить. Как же так? |
Круз: |
Что делать, Джоди? Как страшна мысль о
том, что мы не в состоянии защитить своих
детей. И я не осуждаю тебя. Раз такое
случилось с тобой и с Ризом, то со мной
тоже могло. |
Джоди: |
Спасибо. |
Круз: |
Не за что... Кроме того… Би Джей…
смогла преодолеть это. Она очень смелая
девушка… И пусть ему удалось
изнасиловать ее тело… все же она
осталась такой же чистой и прекрасной,
как раньше. Она сильная личность… Мысль
о том, что я мог бы быть её отцом…
наполняла меня гордостью. Думаю, любой
бы гордился… такой дочерью, как Би Джей. |
|
Риз: |
Я хочу услышать все это от самой Би
Джей |
Келли: |
Именно для этого мы и приехали сюда. |
Уоррен: |
Ее здесь нет? |
Келли: |
Я думала, ты останешься с ней. |
Уоррен: |
Она убежала... Ты уже знаешь? |
Риз: |
Не знаю, что и сказать. |
Уоррен: |
Я не понял. Ты что, не веришь? Би Джей
призналась мне во всем. |
Риз: |
Я знаю. Я уже слышал историю о
психопате Фрэнке. Прости, но мне тяжело
смириться с мыслью о том, что крестный
отец моей дочери маньяк... |
Уоррен: |
Да, я понимаю... |
Риз: |
Я не нуждаюсь в твоем понимании... |
Уоррен: |
Нуждаешься. Тебе оно необходимо. Я
представляю, как ты опустошен и как зол
на себя за то, что ты не помог своей
дочери. А ведь можно было догадаться,
но никто не смог… А вот твой сын смог. |
Риз: |
Ты говоришь о Сойере? |
Уоррен: |
Да, о Сойере... Он взглянул на все… под
другим углом. Ну скажи, Риз. Скажи, что ты
мне веришь. |
Риз: |
Мне очень тяжело, Уоррен. Моя семья
распалась. Три самых близких человека
предали меня. А теперь я выслушиваю
обвинения от человека, которого
презираю. |
Келли: |
Но я говорила тебе… то же самое… |
Риз: |
Где Сойер? |
Уоррен: |
Ищет Би Джей. |
Келли: |
Она с Фрэнком. Они встретилась в
участке. Не знаю, искала ли она встречи с
ним. |
Уоррен: |
Искала. Она оставила мне записку с
просьбой простить ее за то, что она
собирается сделать. Думаю, она хочет
убить его. |
Келли: |
Господи. Мы должны помешать ей. |
Уоррен: |
Думаю, Би Джей испугалась, что ты
знаешь про Фрэнка и можешь убить его. Но
ты же не думаешь об этом, верно, Риз? Да,
он заслуживает этого. Он разрушил твою
жизнь и жизнь этой девочки. Но ты ведь не
убьешь его, Риз? |
Келли: |
Что это? Что ты нашел? |
Риз: |
Альбом для набросков Фрэнка. Он забыл
его в спальне. |
Келли: |
И что там? |
Риз: |
В основном судебные дела, но на
последней странице нарисована Би Джей. |
Келли: |
Боже мой. |
Риз: |
Это Би Джей, ей около десяти, она
принимает ванну. |
Келли: |
Господи. Риз! |
|
Би Джей: |
Хочешь еще? |
Фрэнк: |
Хочешь напоить меня? |
Би Джей: |
Нет, чтобы ты расслабился. |
Фрэнк: |
Сказать по правде, мне уже гораздо
лучше… гораздо. Но это не из-за выпивки.
Это благодаря тебе. Красавица моя... Иди
сюда. Я хочу сказать тебе кое-что. Если мы
с тобой... Если ты вернешься ко мне, и мы
снова будем вместе, я не стану
заставлять тебя делать то, что тебе не
хочется. Ты понимаешь меня?… Умница.
Умница. Я же не животное. И пусть они
говорят что хотят. Я не стану принуждать
тебя. Ты меня понимаешь? Хотя один раз ты
не поняла, когда пырнула меня ножницами.
Это был ужасный день для меня, потому что
я чувствовал себя отвергнутым. Как-будто
меня предали. Ты смотрела на меня с такой
ненавистью. |
Би Джей: |
Прости меня. Я просто хотела
показаться взрослой. |
Фрэнк: |
Взрослой... Ненавижу это слово. Мы с
тобой как дети, мальчик и девочка. То, что
мы делаем, не может быть дурным, ведь мы
невинны. Наша любовь чиста и невинна. Это
взрослые делают ее грязной. Они хотят,
чтобы мы стыдились нашей прекрасной
любви. Они говорят, что это грех, что это
преступление… А ведь мы всего лишь двое,
которые любят друг друга. |
Би Джей: |
Поэтому я с тобой. |
Фрэнк: |
Это как в Библии, мы как Адам и Ева,
изгнанные из райского сада. Мы лишь ищем
дорогу назад. |
Би Джей: |
Да. И никто не разлучит нас. |
Фрэнк: |
Но они будут пытаться. Поэтому мы
должны бежать. Слишком много людей знает
нашу тайну. Они не поймут нас. Никогда.
Они хотят отнять тебя у меня. А это убьет
меня. |
Би Джей: |
Меня это тоже убьет. Я не могу жить без
тебя. |
Фрэнк: |
Ты правда меня любишь? Любишь? Я так
хочу сделать тебя счастливой. Я обещаю
тебе, ты не пожалеешь… Никогда |
|
Риз: |
Постарайтесь вспомнить, может быть, вы
видели их? |
Женщина: |
Я не видела никого похожего на эту
девочку или этого мужчину. Нет, сэр. |
Риз: |
Простите, миссис Локридж, вы не видели
сегодня вечером Би Джей? Доктор Ди
Энджелис, это Риз Уокер, Сойер у вас?
Вспомните хорошенько. Вы не видели этих
людей сегодня? Посмотрите внимательно.
Речь идет о жизни и смерти. |
Анжела: |
Парк для всех. Для стариков и для
молодых. Здесь можно погулять с детьми,
устроить пикник или поиграть в мяч. |
Женщина: |
В округе достаточно парков, но такие
здания - историческая ценность. Их ничто
не сможет нам заменить. |
Анжела: |
Кому нужно такое страшилище? У него и
название отвратительное. Ведь здесь
забивали животных. |
Мужчина: |
Это памятник архитектуры. Здесь нужно
устроить музей. |
Анжела: |
О чем вы говорите? Здесь - музей? Я ведь
хочу сделать приятное людям. |
Женщина: |
Назвав парк своим именем? Какой эгоизм. |
Тэд: |
Мисс Кэссиди, это правда, что снос
этого прекрасного здание и закладка
парка обеспечит снижение ваших налогов? |
Анжела: |
Сэр, вы не могли бы подойти поближе,
чтобы я видела, с кем говорю. |
Тэд: |
Да, мэм, это я. |
Анжела: |
Мистер Мориарти, я вас не сразу узнала.
Да, это правда. Если я подарю городу этот
парк, налоговая ставка для меня будет
понижена, но если я просто продам эту
землю, я заработаю куда больше. |
Мужчина: |
Вы никогда и ничего не делаете просто
так. Вы морочите людям голову. |
Полицейский: |
Не хотите ли вы провести эту ночь в
тюрьме? |
Анжела: |
Спасибо. Хотя вы и на их стороне. |
Тэд: |
Леди и джентльмены. Мисс Кэссиди
только что заявила, что если вы
немедленно разойдетесь, она пересмотрит
свои намерения. |
Анжела: |
И не подумаю. |
Тэд: |
Вам следует учиться дипломатии. |
Анжела: |
Это не дипломатия. Вы хотите, чтобы я
солгала. |
Мужчина: |
Пусть скажет это сама. |
Анжела: |
Отлично. Тогда ответьте мне честно,
если бы не статья Уоррена Локриджа,
пришли бы вы сюда? |
Мужчина: |
Хорошо, что он обратил на это наше
внимание. |
Анжела: |
Но в чем проблема? Я хочу подарить
людям парк. |
Тэд: |
Сюда приближается полицейская машина. |
Риз: |
Что здесь происходит? |
Анжела: |
Люди не хотят, чтобы я снесла это
старое безобразное здание, чтобы
разбить на его месте парк. |
Риз: |
Никто из вас не видел сегодня вечером
Би Джей или Фрэнка Гудмена? |
Тэд: |
Нет. А что? |
Риз: |
Мне нужно найти их. |
Анжела: |
Насчет Фрэнка не знаю, но если вы ищете
Би Джей, ищите Уоррена. А уж она будет
неподалеку. |
Тэд: |
Риз, все в порядке? |
Риз: |
Не знаю. |
|
Официантка: |
Извините, мы закрываемся. |
Фрэнк: |
Конечно, да. Мы сейчас уйдем. Слушай, мы
можем переночевать в мотеле, где-нибудь
за городом, а с утра пораньше в дорогу,
как мы делали прежде. Помнишь старое
доброе время? И вот, мы снова
отправляемся в путь. Какое счастье, что
мы снова вместе. На всем белом свете ты
одна меня понимаешь. С тобой мне так
спокойно. Ты же знаешь, я и мухи не обижу,
а уж тебя тем более. Просто хочу, чтобы
меня оставили в покое и позволили любить
тебя. |
Би Джей: |
Я знаю. Ты такой добрый и нежный. Я
смогла бы убедить в этом всех, если бы
мне удалось найти маму и Круза. Может
быть, перед отъездом повидаемся с мамой? |
Фрэнк: |
Тогда к чему вся эта болтовня о любви?
Ты хочешь заманить меня в ловушку? |
Би Джей: |
Нет. |
Фрэнк: |
Не лги мне, малышка. Хочешь подставить
меня, да? |
|
Джоди: |
Который час? |
Круз: |
Осталось несколько часов. |
Джоди: |
Сколько времени я потеряла зря. |
Круз: |
Я тебя понимаю. Я бы все отдал за пару
часов с детьми. Я обещал Чипу пойти с ним
на рыбалку, а Адриане - построить замок
из песка. И все откладывал на потом,
думая, что впереди целая жизнь. |
Джоди: |
Мне повезло больше. Я видела, какими
выросли мои дети. Но этого мало. Я хочу
увидеть, как они будут делать карьеру...
Хочу плакать на их свадьбе. Хочу
хвастаться внуками, хочу увидеть Сойера
на ринге, ведь он отличный боксер. |
Круз: |
Да, замечательный. |
Джоди: |
Ты же был там. Ты видел, как он выиграл
матч. |
Круз: |
С моим братом. |
Джоди: |
И я точно знаю, Би Джей напишет лучший в
мире роман. Я хочу зайти в книжный
магазин и сказать, что эту книгу
написала моя девочка, моя маленькая
девочка... Какая ерунда. |
Круз: |
Вовсе нет. Мне бы тоже хотелось этого.
Быть рядом с ней, помогать. Из меня бы
получился не плохой крестный. |
Джоди: |
Ты, ты… Лучший в мире... Я много
страдала… я почти смирилась, но я не
думала, что меня ждет такая смерть. Я не
думала, что может случиться такое. |
Круз: |
О чем ты? |
Джоди: |
Ты знаешь. В глубине души ты
догадываешься. В письме Фрэнк заставил
меня написать одну вещь. И это была
правда. Хотя он этого и не знает... Би Джей
действительно твоя дочь. |
Круз: |
О, Господи. Нет. |
финальные титры |