Джина: |
Ну, как? |
Лилли: |
Слишком синяя. |
Джина: |
Вот и хорошо. |
Лилли: |
Мама, послушай, людям нравится, когда
ткань выглядит слегка заношенной,
понимаешь? |
Джина: |
Понимаю. |
Лилли: |
Скажи… что Лайонел сказал насчет Кена? |
Джина: |
Ничего. |
Лилли: |
Он даже не поинтересовался, почему ты
взяла на работу друга Софии? |
Джина: |
Он об этом ничего не знает |
Лилли: |
Мама, брак может быть удачным только
если люди честны друг с другом. |
Джина: |
Не надо читать мне нотаций. Я расскажу
Лайонелу про Кена, когда буду готова... Ты
опоздал, Тай. |
Тай |
Виноват |
Джина |
Что ты здесь делаешь? |
Тай: |
Вы знакомы с моим помощником? |
Джина: |
Это твой помощник? |
Тай: |
Какие-то проблемы? |
|
Келли: |
Он не сможет причинить тебе вред. Мы
больше этого не допустим… Ты должна
сказать мне правду... Это Фрэнк досаждал
тебе?… Это твоя кукла? Рейчел Энн? Это
Рейчел Энн? Эр Э. Те же инициалы, что и у
героини рассказа. Девушка, которой не
давал прохода друг семьи... Би Джей, я
даже боюсь представить себе весь тот
ужас, который тебе пришлось пережить...
Но я хочу помочь тебе. Ты можешь мне
доверять, я говорю это от всего сердца...
Фрэнк домогался близости с тобой? |
Би Джей: |
Да. |
Уоррен: |
Господи. |
Фрэнк: |
Зря ты это сказал. Би Джей это бы не
понравилось. |
Джоди: |
Круз! Что с тобой? Все будет хорошо.
Сейчас остановим кровь. Фрэнк, помоги
мне. Помоги же мне. Дай мне свою рубашку!
Фрэнк. Дай мне свою рубашку. Черт! Ах ты
мерзавец! Ты был нам другом... |
Круз: |
Джоди, Джоди... |
Фрэнк: |
Если хотите, можете умереть прямо
сейчас. Решайте. |
Санта Барбара
 Главные титры |
Тай: |
Я встретил Рейфа в Оазисе и узнал, что
ему нужна работа. Он симпатичный. У него
есть машина. |
Лилли: |
Тай, прости… я хочу поговорить с
Рейфом. Извини, мама. |
Рейф: |
Лилли, я и понятия не имел. |
Лилли: |
Тай не сказал, что он работает у мамы? |
Рейф: |
Нет. Он сказал, что он дизайнер, и что
ему нужен водитель. Я бы не согласился,
если бы всё знал. |
Лилли: |
Ладно. Всё ясно. |
Рейф: |
Я откажусь. |
Лилли: |
Сейчас нелегко найти работу... А у тебя
скоро будет ребенок. Тебе нужны деньги. |
Рейф: |
Конечно. |
Лилли: |
Как у тебя дела? |
Рейф: |
Честно говоря, неважно, но ничего. |
Лилли: |
Как себя чувствует Лиза? |
Рафаэль: |
Слава Богу. |
Лилли: |
Это хорошо. |
Рафаэль: |
Лилли, я все же откажусь |
Лилли: |
Я не хочу, чтобы ты остался без работы.
К тому же Тай от тебя просто без ума… А я
уж как-нибудь переживу. Идем. |
|
Келли: |
Прошу выслушать меня внимательно.
Исчезновение твоей мамы и Круза - дело
рук Фрэнка. |
Би Джей: |
Что? |
Келли: |
Фрэнк знает, что ты обо всем рассказала
Крузу, верно? Я понимаю, как тебе тяжело,
ведь ты жила с этой тайной столько лет.
Но сейчас у меня такое чувство, что твоя
мама и Круз в опасности, и мы должны
найти Риза. |
Би Джей: |
Нет, не надо. |
Келли: |
Он должен знать. Им грозит опасность, а
он поможет мне найти их. |
Би Джей: |
Келли… Боюсь, при нем я не смогу
произнести ни слова. |
Келли: |
Я понимаю тебя, Би Джей, и все же он
должен знать. Я сама ему расскажу. Я
должна разыскать Круза и твою маму.
Хорошо? |
Уоррен: |
Я позабочусь о ней. |
Келли: |
Успокойся. Этот кошмар больше не
повторится, я тебе обещаю. |
Уоррен: |
Я не думал что... когда я прочел твой
рассказ... Я хочу извиниться перед тобой.
Прости. |
|
Круз: |
Джоди, Джоди, ты можешь дать мне свой
пояс? Сними пояс. |
Джоди: |
Как можно быть таким жестоким? А ведь
ты был… членом нашей семьи. |
Фрэнк: |
Заткнись… и начинай писать письмо
Ризу… а ты пиши Келли. |
Джоди: |
Пошел к черту!! |
Фрэнк: |
Я убью тебя. |
Круз: |
Эй... |
Фрэнк: |
Не надо меня злить. |
Круз: |
Она лишь помогает мне. Мы сделаем все,
как ты скажешь. Давай бумагу. Я все
напишу. |
Фрэнк: |
Так-то лучше. |
Круз: |
Да |
Фрэнк: |
Бери. |
Круз: |
Да |
Фрэнк: |
Если будешь дергаться, сдохнешь. Пиши...
Дорогая Келли… мы с Джоди… уезжаем в
Мексику. Оттуда мы отправимся дальше, в
Южную Америку… где нас ждет новая жизнь.
Жизнь, которой мы всегда хотели и искали... |
Джоди: |
Этому никто не поверит. |
Фрэнк: |
Заткнись. Пиши Ризу. Живее. Дорогой Риз,
я никогда не любила тебя… я всегда
любила Круза. |
Джоди: |
Нет! |
Фрэнк: |
Он проглотит такую наживку |
Джоди: |
Я не стану это писать! |
Круз: |
Джоди, успокойся. Пиши! |
ДЖОДИ |
Я не стану |
Фрэнк: |
Делай, что тебе говорят. Прислушайся к
совету своего приятеля. |
Джоди: |
Я не могу. |
Круз: |
Пиши. Прошу тебя. |
Джоди: |
Что? |
Фрэнк: |
Дорогой мой Риз… Би Джей не твоя дочь…
она дочь Круза. |
Круз: |
Фрэнк. |
Фрэнк: |
А также, что Круз - любовь всей твоей
жизни. Старайся написать это помягче,
мне не хочется делать ему больно. Что-нибудь
вроде: «в моем сердце всегда оставался
уголок для тебя. Но мы с Крузом заслужили
наше счастье за столько лет». А когда эти
письма попадут в руки адресатов, никто
не станет больше искать вас. Би Джей вас
возненавидит. А я буду рядом, чтобы
утешить ее, и не оставлю ее до конца
своих дней. А теперь… давайте… покончим…
с письмами... Вы отлично потрудились.
Молодцы… спасибо... Вы блестяще
справились. |
Круз: |
Успокойся… Не волнуйся… все будет в
порядке... Мне очень жаль. |
|
Джина: |
Рынок наводнен джинсами. Чем наши
предпочтительнее? |
Лилли: |
Наши дешевле? |
Тай: |
Придержи язычок. |
Джина: |
Нет, цена не имеет большого значения.
Должна быть какая-то изюминка. Помните,
как одна фирма продавала джинсы с
дырками от выстрелов? |
Лилли |
Точно! |
Тай: |
Я не позволю дырявить свои джинсы. |
Лилли: |
Что ж. Тогда может... Может быть, сделать
так, чтобы они меняли цвет после носки?
Нет, это дурацкая идея. |
Тай: |
Я очень плохо соображаю на пустой
желудок. |
Джина: |
Тай прав. Знаете что? Почему бы нам не
поговорить за обедом в Оазисе? |
Рейф: |
Тай, я не могу. |
Тай: |
Почему? |
Рейф: |
Вы будете говорить о бизнесе, а я всего
лишь водитель. |
Тай: |
Ты мой помощник, Рейф. К тому же ты тоже
носишь джинсы. Может быть, подскажешь
что-нибудь. |
Рейф: |
Тай, слушай, ты не в курсе некоторых
обстоятельств. |
Тай: |
Зато я в курсе условий нашего
соглашения. Встретимся на стоянке. |
Джина: |
Тай, у меня в офисе есть интересные
образцы ткани. |
Лилли: |
Я не должна этого говорить… но я рада
тебя видеть. |
Рейф: |
Я тоже рад видеть тебя. Тай пригласил
меня пообедать вместе с вами. Но если ты
считаешь, что я не должен… |
Лилли: |
Нет. Ведь это твоя работа, я понимаю. Я
буду очень рада, но если ты сам этого не
хочешь. |
Рейф: |
Нет, хочу. Если я тебе не мешаю, то все в
порядке. |
Лилли: |
Вот и хорошо. Тогда, идем. |
Рейф: |
Идем. |
|
Би Джей: |
Вам не за что просить прощения. |
Уоррен: |
Я тупица. Я не заметил то… что творится
под самым носом. Я не знал. |
Би Джей: |
Но вы не могли знать. |
Уоррен: |
Когда ты внезапно замыкалась в себе и
говорила, что ты не веришь… в свою
способность писать… я считал, что дело в
нас. |
Би Джей: |
Вы никогда мне не мешали. |
Уоррен: |
Я прочел твою статью… прочел от начала
до конца, и ничего не понял. |
Би Джей: |
Я сама не хотела, что бы вы узнали…
Восемь лет я хранила это в тайне. Это был
единственный способ выжить. Сначала я
делала вид, что этого не было. Потом
стала винить во всем себя. |
Уоррен: |
А после статьи, ты решила открыться? |
Би Джей: |
Круз прочел её. Он вспомнил, как купил
мне куклу... И я рассказала ему про Фрэнка. |
Уоррен: |
Такое требует мужества. |
Би Джей: |
Не знаю. Мама и Круз в опасности, из-за
меня. |
Уоррен: |
Это не так. Ты не виновата. |
Би Джей: |
Виновата. Я должна была молчать. Все
стало еще хуже. |
Уоррен: |
Би Джей, ты не права... Ты должна была
это высказать. Невозможно жить с этим
всю жизнь. |
Би Джей: |
Я могла уехать. Но я не уехала… и
сделала больно всем, кто мне дорог. |
|
Келли: |
Риз. Нам надо поговорить. |
Риз: |
Есть новости о Крузе? |
Келли: |
Нет, но я догадываюсь, кто за этим стоит.
Я хочу поговорить с тобой. |
Риз: |
Если тебе что-то известно, скажи мне. |
Келли: |
Я не хочу говорить об этом здесь. Идем. |
Риз: |
Келли? |
|
Уоррен: |
Би Джей, послушай меня. Ты должна была
рассказать кому-то правду. Ты поступила
правильно. |
Би Джей: |
Но мама и Круз... |
Уоррен: |
С ними все будет в порядке. Что бы ни
сделал Фрэнк, ты тут не причем. Это не
твоя вина. Просто он больной человек. |
Би Джей: |
Перестаньте. Теперь все будет еще хуже.
Если Келли расскажет папе… я же в глаза
ему не смогу смотреть... Господи… лучше
бы я умерла. |
Уоррен: |
Никогда так не говори. И думать не смей. |
Би Джей: |
Что мне делать? |
Уоррен: |
Жить дальше и ничего не бояться… а я
помогу тебе… Тебе было так трудно
рассказать мне правду… Но ты должна
знать, что очень дорога мне. И я сделаю
все… чтобы ты не страдала... Обещаю. |
Анжела: |
Служба психологической помощи
студентам? И в чем же дело на сей раз? |
|
Джоди: |
Прости, но я должна... |
Круз: |
Не надо. |
Джоди: |
Ты вспотел. |
Круз: |
Мне жарко. |
Джоди: |
У тебя жар. |
Круз: |
Я в порядке. |
Джоди: |
Не корчи из себя героя. Я же вижу, тебе
плохо. |
Круз: |
Все в порядке. Одного не могу понять.
Как такой тип как Фрэнк умудрился стать
полицейским? |
Джоди: |
Я убью его, Круз. Пусть я сама погибну
при этом, но это чудовище не сможет снова
прикоснуться к Би Джей. |
Круз: |
Она сама не допустит этого. |
Джоди: |
Он маньяк. Я даже боюсь предположить,
на что еще он способен… Прислушайся.
Здесь кто-то есть. Помогите! Мы здесь!
Помогите! |
Круз: |
Погоди минутку. |
|
Риз: |
Не понимаю, почему ты не могла
рассказать мне все в машине. |
Келли: |
Не хотела попасть в аварию. |
Риз: |
Келли, я жду. Выкладывай. |
Келли: |
Тебе будет нелегко это узнать. А мне
трудно говорить об этом. |
Риз: |
Говори. |
Келли: |
Ты должен поверить мне. |
Риз: |
Келли. |
Келли: |
Мне трудно. |
Риз: |
Говори. |
Келли: |
Ладно, ладно, ладно. Фрэнк виновен в
исчезновении Круза и Джоди. |
Риз: |
Что? |
Келли: |
Да, это кажется бредом... |
Риз: |
Это действительно бред. Кому ты это
говоришь? Я не желаю слушать дальше. |
Келли: |
Ты должен меня выслушать. Да поможет
мне бог. Мне тяжело это говорить... Фрэнк
домогался близости с твоей дочерью. |
Риз: |
Что ты сказала? |
Келли: |
Он начал преследовать ее, когда ей было
десять. |
Риз: |
С чего ты все это взяла? |
Келли: |
Круз догадался об этом, когда увидел
татуировку на плече Фрэнка. Там была
изображена та самая кукла, которую Би
Джей прислал Круз. |
Риз: |
Рейчел Энн. |
Келли: |
Рейчел Энн. Эти инициалы Би Джей
использовала в своей статье, которую
написала про саму себя. |
Риз: |
Нет. Нет, Келли. Я не собираюсь слушать
весь этот бред. |
Келли: |
Она рассказала обо всем Крузу и
призналась мне, что Фрэнк преследовал ее. |
Риз: |
Послушай, Келли, ты просто неправильно
поняла ее. Би Джей не могла сказать
такого о Фрэнке. Она любила его. И он
любил ее, так же сильно, как мы с Джоди. Я
знаю Фрэнка двадцать лет, он не поступил
бы так с ребенком, а уж тем более с Би
Джей. |
Келли: |
А почему она убежала? Неужели ты не
понимаешь, что она бежала от себя самой?
Ей было страшно. |
Риз: |
У нее переходный возраст. Пока мы с
Джоди не перебрались в Санта-Барбару,
все было в порядке. |
Келли: |
Раскрой свои глаза. Ну же! Все дело в
том, что в городе появился Фрэнк. Все, что
она скрывала все эти годы, она
выплеснула в своей статье, пойми, это был
крик о помощи. |
Риз: |
Она бы обратилась ко мне или к Джоди. |
Келли: |
И как ты себе это представляешь? Она
боялась признаться, что твой лучший друг
преследует ее. Ей было страшно. Круз
заставил ее все рассказать, а когда он
отправился к Фрэнку, чтобы все выяснить,
то исчез. Тут замешан Фрэнк. |
Риз: |
Нет. Это чепуха. |
Келли: |
Посмотри правде в глаза. Он болен. Он не
хотел, чтобы ты обо всем узнал, и решил
помешать Крузу. А ты подумал, что у Круза
роман с Джоди. Он представил все так…
как будто Джоди сбежала с Крузом. |
Риз: |
А разве это не так? |
Келли: |
Это он их похитил… И в таком состоянии
он вполне способен на убийство. |
Риз: |
Нет, нет, нет. Болен не Фрэнк, а ты. Ты
просто жаждешь поскорее найти ответы на
все вопросы |
Келли: |
Но это правда. Круз в опасности. |
Риз: |
Фрэнк не причинит вреда Джоди или
Крузу, а тем более Би Джей. |
Келли: |
Знаешь что? Мы поговорим с Би Джей. |
Риз: |
Нет, лучше мы поговорим с Фрэнком. Он
сейчас в участке. |
Келли: |
Я с тобой. |
Риз: |
Он объяснит тебе, что это бред. |
|
Уоррен: |
Энжела, не сейчас. Ты не представляешь,
что произошло. |
Анжела: |
Да, я заметила, что у вас с Би Джей
весьма интимный разговор. |
Уоррен: |
Прошу, уйди. |
Анжела: |
Это какая-то драма? Би Джей сумела
довольно ловко проложить путь к твоей
душе и телу, используя выдуманную
трагедию. Она не так проста |
Уоррен: |
Уйди, Энжела. |
Анжела: |
Но эта уловка стара как мир. Если
мужчина чувствует, что в нем нуждаются,
он стремится к сближению. Ведь так? |
Уоррен: |
Хватит!… Подожди меня в другой комнате.
Через несколько минут я освобожусь и
подойду… Ты всегда казалась мне
хладнокровной. Я считал тебя сильной,
ведь ты всегда сохраняла хладнокровие.
Вижу, я ошибся. Ты вовсе… не сильная.
Хотя сердце у тебя холодное. И я от этого
не в восторге. Это отвратительно. |
|
Фрэнк: |
Привет. Как дела? Воду поберегите. Тут
кое-какая еда. Мне не хочется, чтобы вы
умерли с голоду. |
Круз: |
Фрэнк, ты лишь осложняешь свое
положение. |
Фрэнк: |
За меня не волнуйся. Кастилио, я обещаю,
все будет как надо. |
Круз: |
Да, если не считать того, что никто не
поверит этим письмам. |
Фрэнк: |
Не понимаю, почему до вас никак не
доходит. В участке никто не сомневается
в том, что у вас роман. Келли это знает,
Риз знает. Не будьте идиотами. Кстати,
они знают и о том, что вы отправили своих
детей в Мексику, ведь вы продумали все
заранее. И вскоре присоединитесь к детям...
А Риз, я его хорошо понимаю… он
обязательно поверит, что Би Джей - твоя
дочь… А тут ещё твое письмо… |
Джоди: |
Фрэнк… Фрэнк, прошу. Прошу. Ты ведь не
хочешь этого, ты ведь не желаешь нам зла,
ты ведь не пойдешь на убийство. |
Фрэнк: |
Послушай, я пойду на все, чтобы вернуть
Би Джей. |
Джоди: |
Будь ты проклят! |
Круз: |
Нет, Джоди... |
Фрэнк: |
Ни с места, если шевельнешься, я спущу
курок. |
|
Рич: |
Интересная компания. Можно
повеселиться. Рэйф. |
Рейф: |
Я думал, ты дома. |
Лиза: |
Сидеть одной весь день? Нет уж. |
Рич: |
Твоя жена поделилась со мной кое-какими
идеями. Мне понравилось. |
Лиза: |
Я думала, ты на работе. |
Рейф: |
Да. Мой босс Тай Митчелл. |
Тай: |
Рад познакомиться, миссис Кастуло. |
Рич: |
Тяжело сразу привыкнуть к новому имени. |
Лиза: |
Вы работаете в Оазисе, мистер Митчелл? |
Джина: |
Нет, мистер Митчел работает у нас. Он
занимается дизайном для Лилли. |
Рич: |
Я потрясен, Лилли. У тебя есть свой
бизнес? А ты, Лиза? |
Джина: |
У Лилли всегда полно идей. В то время
как большинство ее ровесниц валяются на
пляже, Лилли предпочитает упорно
трудиться. |
Лилли: |
Мама. |
Джина: |
Но это правда. Итак, за работу. |
Рич: |
Нет. А мы не можем сесть вместе? Как-то
неловко разлучать Рейфа и Лизу. Они ведь
молодожены. Да, Лиза? |
Лиза: |
Да. Правда, давайте сядем вместе. |
Джина: |
Но вы, уже поели, а нам нужно многое
обсудить. |
Рич: |
Мы еще не заказали дессерт. Мы будем
сидеть тихо. Мне есть чему у вас
поучиться. |
Джина: |
Лилли? |
Лилли: |
Мне все равно. |
Рич: |
Отлично. Официант!… Мы бы хотели сесть
вместе. И принесите бутылку шампанского. |
Джина: |
Ни в коем случае. Они
несовершеннолетние. Им минеральную воду. |
Рич: |
Хорошо, и стакан молока для будущей
мамы. |
Лиза: |
Да. У нас с Рейфом будет ребенок. |
Тай: |
Поздравляю. |
Лиза: |
Он так бережно относится ко мне, и так
много работает. |
Тай: |
Вы давно поженились? |
Лилли: |
Пояс верности. |
Рич: |
Прости? |
Джина |
Что с тобой? |
Лилли: |
Это могло бы стать нашей изюминкой.
Модель джинсов |
Тай: |
Пояс верности? |
Лилли: |
Да. Сделать что-то вроде крохотных
висячих замочков, которые… не дают
расстегнуть молнию. |
Джина: |
Блестящая идея. Да, джинсы девяностых.
Джинсы для безопасного секса. Ты
займешься разработкой? |
Тай: |
Да. И это будет не дорого. |
Рич: |
Потрясающе. За пару месяцев вы станете
знаменитыми, все журналы мод будут
писать о вас. А мы с тобой, Лиза,
присутствовали при рождении этой идеи. |
Джина: |
У Лилли полно замечательных идей. |
Рич: |
Но Лилли, скажи, как тебе в голову
пришла такая мысль? |
Лилли: |
Я подумала о том, что иногда он не
помешал бы. |
|
Анжела: |
У меня холодное сердце? Потому что я не
желаю видеть эту девчонку, рядом с
любимым человеком? «Уоррен, я
притворялась мальчиком, потому что меня
никто не понимает. Уоррен, мне негде
переночевать. Уоррен, помоги мне
получить стипендию Локриджей». Ты
клюнул на ее удочку. «Я нужен ей, Анжела». |
Уоррен: |
Да, я ей нужен. |
Анжела: |
Ты и теперь ничего не понял? Со стороны
виднее, и я сразу все поняла, в отличии от
тебя. Разумеется, Би Джей хочет писать
лучше, но куда больше она хочет затащить
тебя в постель. И ей это удается. И ты
хочешь, чтобы я стояла сложа руки и
наблюдала за этим? |
Уоррен: |
Я говорю тебе, что ты не права… но ты не
слышишь. До чего же ты мелочна, мелочна и
эгоистична. |
Анжела: |
Как мне все это надоело. |
Уоррен: |
Твое право. Мне больше нечего тебе
сказать. Я должен помочь этой девочке. |
Анжела: |
Уоррен, если ты пойдешь к ней, меня ты
больше не увидишь. |
Уоррен: |
Я надеюсь на это. |
|
Джоди: |
Мне наплевать, Фрэнк, что ты сделаешь
со мной. Убей меня, если нужно, я молю
тебя об одном. Не причиняй больше вреда
Би Джей. |
Круз: |
С тобой все в порядке? |
Джоди: |
Извини. |
Фрэнк: |
Ты не понимаешь. Никто не понимает того,
что было у нас с Би Джей. Мы были близки.
Многие и мечтать не могут о такой
близости. Это было так прекрасно. И ей
эта близость была так же дорога, как и
мне. Когда я к ней прикасался... |
Джоди: |
Заткнись! Не смей! |
Круз: |
Погоди. Давай поговорим о тебе. Ты ведь
понимаешь, что то, что ты с ней делал не
просто преступление, это еще и страшный
грех. |
Фрэнк: |
Не строй из себя праведного судью. |
Круз: |
Не буду. |
Фрэнк: |
Да? |
Круз: |
Да |
Фрэнк: |
Она сама хотела этого, ясно? Она не разу
не возразила мне. Она чувствовала, как мы
близки. Она сама искала физической
близости. Никто не понимал ее так, как я…
даже ты. |
Круз: |
Ведь в твоей жизни было то же самое.
Тебя тоже совращали, поэтому тебе
кажется, что ты понимаешь Би Джей. |
Фрэнк: |
Меня никто не совращал. |
Круз: |
И ты не смог противиться этому, а она
смогла. У тебя просто не было
возможности. |
Фрэнк: |
Откуда ты знаешь? Это моя тайна. Наша
тайна, и в ней нет ничего плохого. |
Круз: |
Я не говорю, что это плохо. Ты не
поймешь ее до конца, пока сам не
попросишь о помощи |
Фрэнк: |
Замолчи! Заткнись! |
Круз: |
Ладно. |
Джоди: |
Фрэнк! Нет! Нет. Не надо! |
Фрэнк: |
Да. Это была любовь, любовь... Настоящая
любовь. Мне было всего пять, когда со
мной это произошло, и я понимал все, так
же, как поняла Би Джей. Неужели вы не
понимаете, мы любим друг друга и мы нужны
друг другу. Нужны. |
Джоди: |
Фрэнк. Фрэнк! Фрэнк! Господи! |
|
Би Джей: |
Простите, но мне нужно срочно уйти. Я
должна кое-что сделать. Спасибо за
понимание, но ситуация вышла из под
контроля… и, похоже, только я могу это
исправить. |
Уоррен: |
Господи, нет, нет. |
Би Джей: |
Простите меня за то, что я сделала… и
за то, что сделаю... Я хочу извиниться. Я
была не права. |
|
Фрэнк: |
О чем ты? |
Би Джей: |
Мне не следовало рассказывать Крузу. |
Фрэнк: |
Тссс. |
Би Джей: |
Я разволновалась из-за этой статьи. Чем
больше я думаю об этом, тем сильнее
понимаю… как я… скучаю по тебе. |
Фрэнк: |
Это правда? |
Би Джей: |
Да. Ты был прав. Не следовало позволять
другим судить о наших отношениях. Ведь
они были чем-то необыкновенным. |
Фрэнк: |
Мы должны об этом поговорить. Может
быть, пойдем куда-нибудь? |
Би Джей: |
Давай. Может, в хижину? Сейчас там
никого нет. |
Фрэнк: |
Отличная мысль. Молодец. Идем? |
|
Мужик |
Ответь. |
Босуэлл: |
Да. Слушаю. Нет. Я хочу, чтобы вы
посмотрели данные на Джорджа Бентли. Его
делом занимается Кастилио. Три дня назад
он вышел из тюрьмы. Посмотрите его дело.
Мне нужна полная информация. Да. Я
перезвоню. У вас ко мне дело? |
Риз: |
Нет. Фрэнк вернулся? |
Босуэлл: |
Да, он и Би Джей были здесь. Потом ушли. |
Риз: |
Видишь? |
Келли: |
Би Джей была расстроена? |
Босуэлл: |
Думаю, она волнуется за мать. |
Келли: |
Боз, это очень важно. Может, Фрэнк
заставил Би Джей пойти с ним? |
Босуэлл: |
Заставил? Они вышли рука об руку, как
отец с дочерью. Я что-то упустил? |
Риз: |
Потом объясню. Уокер. Да. Минутку. Вик. |
Босуэлл: |
В чем дело? Сейчас буду. |
Риз: |
Ты довольна? Если бы всё было как ты
говоришь, то Би Джей никуда бы с ним не
пошла. |
Келли: |
Здесь что-то не так |
Риз: |
Это с тобой что-то не так |
Келли: |
Она сама сказала мне, что Фрэнк
приставал к ней. Значит, теперь ей
угрожает опасность, так? |
Босуэлл: |
Это нашли на столе. Не знаю, когда они
там появились. Это для вас. |
Келли: |
Это от Круза. |
Риз: |
Это почерк Джоди. |
|
Джоди: |
Прими это. Вот, это уменьшит боль.
Сможешь немного поспать. |
Круз: |
Спать я не хочу, а вот поел бы с
удовольствием. А ты как? |
Джоди: |
Посмотрим. А Фрэнк настоящий гурман.
Здесь картофельные чипсы и вяленое мясо. |
Круз: |
Неплохо. |
Джоди: |
Еще есть бананы... Я всегда просила его
приносить бананы… дети их очень любили. |
Круз: |
Нам нужно держать себя в руках, силы
нам еще понадобятся. |
Джоди: |
Знаю. Просто, когда я думаю о том, что он
сделал с Би Джей, то у меня просто... |
Круз: |
Понимаю, но сейчас нельзя
расслабляться. |
Джоди: |
Ты прав. Если она рассказала тебе,
может быть, кто-то ещё узнал об этом, и он
догадается, где мы. |
Круз: |
Да. Келли знает. |
Джоди: |
Что? |
Круз: |
Келли знает, что я собирался
поговорить с Би Джей. Келли знает, что
статьи были про Би Джей. Я обещал
позвонить ей вчера вечером. |
Джоди: |
Значит, у нас есть надежда? |
Круз: |
Да, очень скоро мы выберемся отсюда.
Обещаю. |
|
Джоди: |
Сексуальное домогательство и насилие -
тяжкие преступления. Если кто-то
прикасается к тебе или заставляет
прикасаться к нему, или принуждает
смотреть на то, на что ты не желаешь
смотреть, это не твоя вина. Расскажи об
этом кому-нибудь, даже если это было
давно. Поговори с близким родственником
или хорошим другом, или позвони по
горячей линии для детей, пострадавших от
сексуальных преступлений номер 1-800-4а-ДЕТИ. |
финальные титры |