Джина: |
Да. |
Лилли: |
Брук Шилдс умерла и оставила тебе
гардероб? |
Джина: |
(з/к) Нет. Я купила их для сравнения. (в/к)
Эти джинсы, на мой взгляд, самые лучшие в
Соединенных Штатах. Я спорю с них все
мульки и представлю, как Джинсы Джины. |
Лилли: |
Тебе не кажется, что это незаконно. |
Джина: |
Конечно, нет. Нужно зарегистрировать
свою марку, но… рынок джинсовой одежды
очень велик. И Ливай Стросс шьет то же,
что и Чино, сама понимаешь. |
Лилли: |
Мама, магазины и так забиты всякими
джинсами. Зачем тебе это? |
Джина: |
Потому что должны покупать мои джинсы..,
а не Кэлвина и не Глории. Скоро им будет
не угнаться за мной. И я хочу, чтобы ты
мне помогала, иначе я не справлюсь. |
Лилли: |
Отлично! Я проведу летние каникулы
пришивая твои этикетки на джинсы для
толстых дам! |
Джина: |
(з/к) Лилли! |
Лилли: |
(з/к) Может мне за это дадут нобелевскую
премию. |
Джина: |
Ты изменишь свое отношение, когда на
тебя начнут сыпаться деньги. Между
прочим, я наняла Кена Мэтьюса. Приятеля
Софии. Он занимается маркетингом. Только
за комиссионные, разумеется. |
Лилли: |
Отлично. Отдай ему мою долю. Зачем мне
деньги, если на них не купишь то, что мне
нужно. |
Джина: |
Ты говоришь о Рэйфе? Лилли, знаешь, что
тебе нужно? |
Лилли: |
Мне нужен Рэйф! |
Джина: |
Нет. Тебе нужно забыть о Рэйфе, о Лизе,
об их свадьбе! (з/к) У нас теперь новый
девиз. Забыть прошлое - думать о будущем.
(в/к) Которое скоро войдет в эту дверь. Я
наняла крутого дизайнера из Нью-Йорка.
Он поможет нам запустить коллекцию. Он
будет с минуты на минуту. |
Лилли: |
Мама! |
Джина: |
Лилли… Дорогая Лилли. |
|
Джулия: |
(з/к) Почему ты думаешь, что Катрин и Тэд
не появятся? |
Мейсон: |
(з/к) Они наверно, выбирают Катрин
обручальное кольцо. |
Джулия: |
Как я понимаю, Катрин предложила Тэду
пожениться. Это очень и очень
прогрессивно. |
Мейсон: |
И очень честно. |
Джина: |
Да? А почему? |
Мейсон: |
Обычно женщины прибегают ко всяким
уловкам, чтобы мужчины сделали им
предложения. |
Джулия: |
Вся эта теория о хитрости женщин
придумана мужчинами, чтобы оправдывать
собственную глупость. Ты считаешь, что я
вынудила тебя жениться? |
Мейсон: |
Безусловно… Любой мужчина,
размышляющий о браке, не может не придти
к выводу, что брак это не что иное, как
рабство. Причем, мужчины - рабы. Эту
теорию выдвинул Менкен. |
Джулия: |
Менкен? Менкен страдал маниакально-депрессивным
психозом. Он считал, что жизнь - это
страдание. К счастью, он уже умер. И
поэтому ты будешь спать на диване. |
Мейсон: |
Кто сказал? |
Джулия: |
Я сказала. |
Мейсон: |
А кому?.. Кому?.. Я твой раб, и ты это
знаешь… Я покорно ношу свой ошейник и
цепь |
Джулия: |
Цепь? |
Мейсон: |
Да. |
Джулия: |
Цепь? Сейчас проверим. |
Мейсон: |
Отлично. Для меня это счастье. Джулия,
ближе тебя у меня никого нет. |
Джулия: |
Мне это нравится. Хорошо, что нас уже
трое. Ты, я и Саманты. |
Мейсон: |
Нам нужен еще кое-кто. Должен появиться
четвертый. |
Джулия: |
Верно. Рондкрест. Я совсем забыла. Ты о
нем говорил? |
Мейсон: |
Нет. О ребенке, который у нас родится. И
пусть глаза у него блестят, как у папы. |
Джулия: |
Где? Я не вижу. Дай посмотреть поближе. |
Мейсон: |
Смотри. |
Джулия: |
Теперь вижу. |
Мейсон: |
Правда? |
|
Би Джей: |
Круз, привет. |
Круз: |
Привет. |
Би Джей: |
Я не знала, что ты зайдешь… Что ты
делаешь? |
Круз: |
Я… я читаю твои записи, Би Джей. Мне,
конечно, не стоило лезть в компьютер и
делать это без разрешения. |
Би Джей: |
Ничего. Это просто наброски рассказа. |
Круз: |
Ты уверена? |
Би Джей: |
Да, уверена… Почему ты на меня так
смотришь? |
Круз: |
Потому что не хочу, чтобы ты
притворялась... Я хочу помочь тебе. Я
гожусь на роль доверенного лица? |
Би Джей: |
Ты пугаешь меня, Круз. |
Круз: |
Извини. Я не хотел. Я не уверен, что
поступаю правильно.., но я должен кое о
чем тебя спросить. Если не захочешь
отвечать, тогда я сразу уйду. Но если я
прав, ты позволишь мне остаться, и
надеюсь, расскажешь о том, что долго от
всех скрывала. |
Би Джей: |
Хорошо, я отвечу. Итак? |
Круз: |
Вот эта… эта Эр Эн, о которой ты пишешь,
девочка, подвергшаяся домогательствам…
Рэчел Энн. Это… это ты? |
Санта Барбара
 Главные титры |
Мейсон: |
Ты мне родишь еще одного ребенка? |
Джулия: |
Если у нас получится.., Мейсон, рожу.
Рожу. Я только не уверена, что сейчас для
этого подходящее время. У меня слишком
ответственная должность и на службе
только успевай поворачиваться. А малышу
в первые месяцы постоянно нужна мать и я
не знаю, как совместить материнство с
работой. От этого ни малыш, ни работа не
выиграют. А бросить работу я не могу. |
Мейсон: |
Если ты за что-то берешься, то
прекрасно справляешься. |
Джулия: |
Но это слишком большая нагрузка...
Мейсон, тебе такой выбор делать не
приходилось. |
Мейсон: |
Я и не выбираю. И Саманта прекрасное
доказательство. Она просто чудесный
ребенок. |
Джулия: |
Да, конечно. Ты прав. Я забыла тебе
рассказать. Саманта сказала своей
школьной учительнице, что все дети и так
выспались в прошлые выходные, когда шел
дождь, и поэтому они не станут спать днем. |
Мейсон: |
Моя умница. Второго мы воспитаем также.
Он будет не хуже. |
Джулия: |
Хорошо. Ты победил. Как всегда. |
Мейсон: |
(з/к) Как всегда. |
Дрейфус: |
Прошу прощения, сэр. Мадам. Но нам не до
смеха. |
Мейсон: |
Но, по-моему, мы и не делаем ничего
смешного. |
Дрейфус: |
Вы не поняли меня. Я хотел поговорить о
здешней прислуге. |
Джулия: |
В чем дело, Дрейфус? |
Роза: |
Проблема в этом, в этом человеке. Или он
уходит, или я уйду. |
Дрейфус: |
Прошу вас, пройдите с нами. |
|
Джина: |
Мое имя будет на каждой попке Америки.
И твое рядом с моим. |
Лилли: |
Мама, приятно, конечно, видеть свое имя
на этикетке, но когда оно отсвечивает на
ягодицах… |
Джина: |
Лилли, подожди. Я сейчас вернусь. (з/к)
Никуда не уходи. |
Лилли: |
Мне все равно некуда идти!.. Как же
назвать эту коллекцию джинсов?.. Ну, и
задача... Только не своим именем! Ничьи
джинсы. Ничей Рэйф. Ничья Лизы. Ничей Тэд.
Я не знаю, кто я. Никто, никто, никто - вот
кто я! |
Тайрон: |
(з/к) Звучит неплохо. (в/к) Мы можем
использовать вас для нашей рекламы. У
вас юный голос, очень сильный, звонкий. Я
думаю, вы подойдете нам для рекламной
кампании. Надо только убрать грустный
взгляд с лица. |
|
Круз: |
Постой... Прости, пожалуйста, если я
тебя напугал. Только не убегай. |
Би Джей: |
Ты не ничего знаешь. |
Круз: |
Тогда расскажи, а я послушаю. |
Би Джей: |
Что я должна рассказать? |
Круз: |
Мы говорили о рассказе... В нем есть
важные слова. |
Би Джей: |
Какие? |
Круз: |
(з/к) Кто-нибудь.. помогите мне..
пожалуйста. (в/к) Би Джей, я… я пришел как
только все понял. |
Би Джей: |
И совершенно напрасно. |
Круз: |
Надеюсь, что нет… Ты помнишь, с чего я
начал?.. У нее черные волосы, как у тебя. И…
двойное имя, как у тебя… Тебе ее сшила
мама… И с тех пор, как появилась Рэчел
Энн. Она стала… (з/к) для тебя… подругой…
Той, к кому ты ехала через всю страну. С
ней ты могла говорить, и довела ей все
секреты, то, о чем другим не рассказывала…
Я не думаю, что она будет против, если ты
опубликуешь ее историю… (в/к) Если
можешь,.. расскажи мне, что с ней
случилось. Мы можем пойти куда-нибудь,
где нам никто не помешает… (з/к) Би Джей..,
я хочу, чтобы ты рассказала мне правду.
От этого зависит твоя жизнь. Мне почему-то
так кажется. (в/к) И, пожалуйста, запомни
одно. Не важно, что тебе скажут другие, я
тебе поверю. |
|
Роза: |
(по-испански) |
Джулия: |
Успокойся, Роза! И пожалуйста, говори
по-английски. |
Роза: |
Я собиралась помыть посуду, и начать
готовить на завтра. Но за что бы я ни
взялась, тут же появлялся вот этот тип и
назло мне жевал сушеную рыбу... Как я могу
при этом работать? |
Дрейфус: |
То, что ты называешь сушеной рыбой,
Роза, просто копченый угорь. |
Роза: |
Мне не важно, как называется. Я не хочу
это видеть!.. Или вы будете есть то, что мы
едим, или оставайтесь (з/к) голодным,
потому что я не стану готовить то, что вы
предлагаете. (в/к) Это даже не прочитать! |
Мейсон: |
Дай-ка взглянуть.. Хаггис и спаржа в
горшочках, дьявол на лошади? |
Джулия: |
Ням-ням. |
Мейсон: |
Наверно, это тебя удивит, Роза, но мене
все понятно. Роза? Это нормальная
здоровая пища... Правда. Дьявол на лошади
- это яйца завернутые в бекон, вот и все. |
Дрейфус: |
Верно, сэр. Кстати, никто не ел спаржу,
приготовленную Битти. |
Джулия: |
(з/к) Никому не хочется умирать. (в/к)
Дрейфус, можно мне высказаться? |
Дрейфус: |
(з/к) Мадам? |
Джулия: |
Может, вам просто не появляться на
кухне, а принимать пищу в столовой? |
Роза: |
Си Си этого не допустит. |
Мейсон: |
Я с ним договорюсь. Дрейфус, вас
устраивает такое решение проблемы и
могли бы вы есть то, что готовит Роза? |
Дрейфус: |
Бог, спаси королеву и меня тоже, сэр.
Простите меня, мэм, но до сих пор я
прекрасно обходился без энчиладос, (з/к)
такос и гамбургеров, (в/к) и намерен
дальше без них обходиться. |
Мейсон: |
Я солидарен с вами, Дрейфус. Меня
устроит блюдо под названием «раковые
шейки». У вас тонкий вкус. |
Дрейфус: |
Мерси, мсье. |
Роза: |
Чет возьми! |
Джулия: |
О, Боже. |
|
Лилли: |
Чем вас не устраивает мой вид? |
Тайрон: |
Ничем. Но такое впечатление, что у вас
только что умер кот. Хоть что-то в жизни
вас радует? |
Лилли: |
Ну, то, что на меня еще не упал кирпич с
крыши. Дантист не обнаружил ни одного
больного зуба… Ну, вот, мне уже лучше. |
Тайрон: |
Несчастная любовь, да? Судя по всему, вы
ужасно переживаете. |
Лилли: |
Да что вы об этом знаете?.. И почему я
веду подобные разговоры с совершенно
чужим человеком? |
Тайрон: |
Не чужим. Я знаю вас, вы знаете меня,
только вы это не осознаете. |
Лилли: |
Кто вы?! Я вас никогда раньше не видела!
Вы кто вообще такой? |
Тайрон: |
Я вижу, вы на грани нервного срыва.
Значит, я тот, кто вам нужен. Может,
расскажете мне, что с вами случилось? |
Лилли: |
А стоит ли?.. В общем, вчера он женился. И,
ясное дело, не на мне. Он женился, потому
что так было нужно. |
Тайрон: |
Это грустно. Наверно, теперь все вам
твердят «что ни делается, все к лучшему»,
(з/к) и не стоит из такой чепухи делать
трагедию? (в/к) Но ничто в мире не может
отвлечь вас от мыслей об этом парне. |
Лилли: |
Вы знаете мою маму? |
Тайрон: |
Я не думаю. Но вас я хорошо понимаю. Вас
все стараются отвлечь, а вам хочется
уставиться в телевизор, запастись
пачкой салфеток и плакать. |
Лилли: |
Предпочитаю полотенца. |
Тайрон: |
Они тоже подходят. |
Лилли: |
Вы почему-то смогли меня успокоить. |
Тайрон: |
Все мы люди. И сколько нас не учи, все
равно куда-нибудь вляпаемся. |
Лилли: |
Да. |
|
Круз: |
(з/к) Судя по всему, ты мне все еще не
доверяешь… Ну, что ж.., я могу это понять. |
Би Джей: |
Я не хочу, чтобы ты разочаровался во
мне. |
Круз: |
Не бойся, милая… Этого не случится. |
Би Джей: |
Когда ты ребенок, взрослые говорят, что
мир огромен и в нем найдется место для
всех… Ты им веришь… Ведь взрослые..
знают все… (з/к) Но потом… вдруг хорошее
оказывалось плохим, а плохое - хорошим..,
день становился ночью… (в/к) И вместо
того, чтобы смеяться.., ты плачешь..,
забившись в угол, где никто не может тебя
найти… и понимаешь.., что всю жизнь
проведешь в этом углу и ничего лучшего
не увидишь. |
Круз: |
Какой же мерзавец так поменял для тебя
правила игры, когда ты только начала
постигать их?… Наверно, это было просто
ужасно. |
Би Джей: |
Я не знаю, ужасно ли это, Круз… Потому
что я ничего не чувствую... Ты не
представляешь, как я завидую другим... Я
завидую маме, папе, Сойера. Их просто
переполняют эмоции. А я смотрю на них..,
так как… смотрела бы иностранный фильм
без перевода... Мне не понять, что они
чувствуют... Я словно за стеклом... (з/к) И
если бы я написала об этом…, я бы писала
от третьего лица… (в/к) Словно меня это
не касается. |
Круз: |
Но что будет, если… если это стекло
случайно разобьется, и твои чувства
вырвутся на волю?.. Они затопят тебя, Би
Джей… Может быть.., ты отгородилась от
всех…, потому что считаешь себя в чем-то
виноватой? |
Би Джей: |
Так и есть, Круз… В том, что случилось,
я сама виновата… Наверно, я вела себя
так, что этот мужчина решил.., что он
может любить меня... Мне… Мне тогда было
десять лет. Он мог бы быть моим отцом... Он
все понимал… Но я могла помешать. Я
могла что-то сделать, Круз. |
Круз: |
Нет… Ты была слишком мала. |
|
Тайрон: |
Этот парень еще дорог тебе? |
Лилли: |
Дорог, но это пройдет./ Хоть я и
влюблена, но я не дура./ Нам с ним ничего
не светит, после того, как он женился на
другой. А что толку сокрушаться о том,
чего никогда не будет? |
Тайрон: |
Это верно. |
Лилли: |
Мама! (з/к) Иди сюда. (в/к) Это один из
практикантов. |
Тайрон: |
Но я не хочу кофе. |
Джина: |
Вы сделала копии? Не важно. Мне нужно
зарегистрировать копирайт. Вы работаете
у Си Си? Не важно. Это то же самое, что
работать на меня, но гораздо приятнее.
Только не потеряйте эскизы. Их должен
увидеть дизайнер. Сделайте копии. |
Лилли: |
Я могу показать, где ксерокс. (з/к) Он в
другой комнате. |
Тайрон: |
Произошло недоразумение. Я здесь не
работаю. Пока что. |
Лилли: |
А что вы здесь делаете? |
Тайрон: |
Я должен встретиться.. с Джиной Локридж
из «Джина Джинс», но я, кажется, ошибся
дверью. |
Лилли: |
Вы попали нужную зону. О, Боже…
Простите, что приняла вас за практиканта.
(з/к) Но в любом случае, вы сейчас, там, где
нужно. (в/к) Я Лилли Блейк. Вы пришли к моей
маме. Она Джина Локридж. Она основала «Джина
Джинс». И если у вас встреча с ней, значит,
вы знаменитый Франц! Счастлива
познакомиться, сэр. (з/к) Счастлива
познакомится! Почему вы сразу не сказали? |
|
Круз: |
Ты ничего не могла сделать в
сложившейся ситуации. Тебе было всего
десять лет. |
Би Джей: |
Да… Но я была умной, ответственной,
рассудительной./ Я понимала, что это
плохо./ И могла избежать всего этого. |
Круз: |
Даже умный ребенок, остается ребенком./
А ты имела дело с очень… настойчивым…
очень хитрым мужчиной. Ваши силы были
неравны./ Ты помнишь, как это началось? |
Би Джей: |
С любви./ (з/к) Я знала его всю жизнь./
Знаешь, как десятилетняя девочка
воспринимает… лучшего друга своих
родителей? |
Круз: |
Да. |
Би Джей: |
Того, кто обращается с ней так, словно
она уже взрослая./ Выделяет ее./
Восхищается ей./ Не ругает за то, что вещи
разбросаны и помогает с уроками./ Вместо
Макдональдса ведет ее/ в смешной
ресторан,/ где меню написано.. на винных
бутылках,/ и молочный коктейль подают в
хрустальных бокалах. |
Круз: |
Воплощение детских фантазий./
Прекрасный мир взрослых. |
Би Джей: |
Как-то раз он дал мне вести машину./ У
него был джип./ Я сидела у него на коленях
и рулила, а он жал на педали… Это было
здорово./ А однажды/ он сказал, что любит
меня/ и хочет мне показать, как сильно./ И
я разрешила. |
Круз: |
Ты испугалась? |
Би Джей: |
Я знала, что это плохо./ Я смотрела на…
на его лицо.., и когда он полез ко мне под
платье, испугалась/ (з/к) Это было совсем
не забавно./ Это не было… не было больно./
Но это было неправильно./ Мне не
понравилось быть взрослой. |
Круз: |
И сколько это продолжалось, Би Джей? |
Би Джей: |
Довольно долго./ Потом… потом ему
пришлось уехать./ И я не видела его до
прошлого года./ Я думала, что он забыл обо
мне.., но я ошиблась./ Он… пригласил меня
на ужин в отель./ После ужина мы
поднялись в его номер./ (з/к) Там горело
много свечей и играла музыка./ (в/к) На
кровати лежала рубашка, которую он купил
специально для меня./ Но она была гораздо
меньше, чем нужно./ Вся в лентах и
кружевах./ Она была такой… |
Круз: |
Какой? |
Би Джей: |
Она была детской./ Мне кажется, он купил
ее, когда мне было десять./ Я сказала, что
не надену ее… что не хочу его больше
видеть./ А он начал плакать./ Он сказал,
что умрет без меня./ (з/к) Я была с ним,
пока он не заснул, а потом я ушла. / (в/к) Я
вернулась домой, собрала свои вещи… и
той же ночью уехала подальше от родного
дома./ Вот и вся история./ Конец. |
Круз: |
По-моему, она не закончилась./ Потому
что он здесь. Он сейчас в Санта Барбаре. |
Би Джей: |
Я пойду… Извини. |
Круз: |
Нет, нет, нет. Поверь мне, поверь… все в
порядке... Но ты сможешь избавиться от
этого человека навсегда... только назвав
его имя. |
Би Джей: |
Это мой крестный, Круз.. Это мой дядя
Фрэнк. |
Круз: |
Твой дядя Франк просто больной. |
Би Джей: |
Не осуждай Фрэнка, Круз./ Это я виновата
во всем, а не он. |
Круз: |
Это неправда, Би Джей. Нельзя
подвергать ребенка сексуальным
домогательствам. Он опасен и его нужно
остановить. |
Би Джей: |
Знаешь, что противно, Круз?/ Мне
нравилось то, что он со мной делал. |
Круз: |
Разумеется, дорогая. Это вполне
естественно… Наши тела… всегда
отвечают на ласку. |
Би Джей: |
Но это было плохо./ Я знала, что когда
стану старше… Фрэнк потребует от меня
большего./ Я говорила ему, что это
неправильно./ Но он сказал - это нам
решать./ Он сказал… то, что… произошло
между нами прекрасно./ Но если это так, то
почему же придя домой, я бросилась в душ,
и чуть не содрала кожу мочалкой? |
Круз: |
Он лгал и ты это инстинктивно
почувствовала./ То, что он делал было
вовсе не прекрасно./ Ты доверяла этому
человеку, а он предал тебя./(з/к) Вот
поэтому ты ничего не чувствуешь, (в/к)
ведь он заставил тебя прятать твои
истинные чувства./ Не важно, что он
говорит, мы с тобой знаем, что это не
любовь. Он сделал из тебя… маленькой
девочки… живую игрушку. |
Би Джей: |
Но я же молчала./ Из-за того, что я
боялась… я разрушила свою жизнь и его
тоже. |
Круз: |
Би Джей, сейчас меня не волнует Фрэнк,
меня волнуешь ты./ И поверь мне, твоя
жизнь не разрушена. У тебя все впереди./ (з/к)
Меня удивляет… как ты вообще выжила
после этого./ (в/к) Я восхищаюсь тобой, Би
Джей./ И мне… мне странно слышать, что ты
считаешь себя виноватой. (з/к) Ты не
должна себя ни в чем обвинять… (в/к) Ты
была ребенком… А дети в любом случае…
невиновны./ Фрэнк.. и только Фрэнк
виновен в том, что он сделал с тобой. И
Фрэнк за это ответит. Поверь мне...
Надеюсь, ты мне веришь? |
Би Джей: |
Не знаю./ Да, я верю. |
Круз: |
Тогда все кончено. |
Би Джей: |
Я не думаю. |
Круз: |
Да. Все кончено, потому что ты этого
хочешь./ Больше он не посмеет к тебе
подойти… Я клянусь своей жизнью. |
Би Джей: |
Что ты сделаешь? |
Круз: |
Я пойду к нему… и скажу, что он подлец. |
Би Джей: |
Ты будешь его бить? |
Круз: |
Я бы не против./ Но я только поговорю с
ним. |
Би Джей: |
Круз?/ После того, что ты узнал обо мне…
ты не презираешь меня? |
Круз: |
Дорогая… всем, кто спросит меня… я
скажу… что ты меня восхищаешь… ты меня
восхищаешь, Би Джей… Ты, наверно, хочешь
отдохнуть? |
Би Джей: |
Да. |
Круз: |
Я очень тобой горжусь. / Когда-нибудь ты
об этом забудешь… Тебя ждет прекрасная
жизнь. |
|
Тайрон: |
Лилли, вы не так меня поняли... |
Лилли: |
Мама!. Мама, иди сюда! Угадай, кто это? |
Джина: |
Лилли, мне некогда играть в угадайку.
Франц будет с минуты на минуту. |
Лилли: |
Это я и пытаюсь сказать тебе, мама. Это
Джина Локридж… Мама, это знаменитый
Франц. |
Тайрон: |
Рад познакомиться с вами, миссис
Локридж. |
Джина: |
Вы знаменитый Франц? |
Тайрон: |
Я к вашим услугам. Вы многое сделали.
Теперь можно забыть о Лиз, Ральфе и
Глории! Я здесь, чтобы сделать джинсы
Джины лучшими джинсами в мире. |
Джина: |
Правда?.. Но я не ожидала что вы… что вы… |
Тайрон: |
Какой, милая леди? Энергичный? |
Джина: |
Я хотела сказать черный. |
Франц: |
(з/к) Вовсе нет. |
Джина: |
Он не черный? |
Франц: |
Я Франц. А эта бледная копия - мой
ассистент. Теперь он безработный. Так
сказал великий и ужасный Франц. |
Джина: |
Надеюсь, вы понимаете, что вы наделали?
Вы только что поссорили меня с человеком,
который сделал бы мои джинсы одними из
самых покупаемых в Америке. |
Тайрон: |
Простите, миссис Локридж, но я видел
его модели. Вы бы не стали их выпускать.
Вы же хотите, чтобы ваши джинсы стали
последним писком? |
Джина: |
Вот как? А вы, наверное, знаете, что
именно должна пропищать мода? |
Тайрон: |
Я разработал модели, которые стали
самыми популярными в последние годы. |
Джина: |
Тогда я Коко Шанель. Вон. Если
немедленно не уйдете отсюда, я вызову
охрану. |
Лилли: |
Мама, не надо спешить. Вспомни о новом
девизе - забыть прошлое, думать о будущем. |
Джина: |
О чем ты? |
Лилли: |
Мне кажется, что знаменитый Франц уже
прошлое. И я думаю, что - как вас зовут? |
Тайрон: |
Тайрон. Сокращенно Тай. |
Лилли: |
Привет, сокращенно Тай. Мне кажется,
что Тай - представитель новой волны прет-а-порте.
Я видела этот фильм. Его как-то раз
показывали у нас и мне было очень, очень
интересно. Хотя Сьюзен Хэйвуд, по-моему,
не лучший модельер и мне кажется, мама,
ты должна дать ему шанс. |
|
Круз: |
Фрэнк, это Круз. |
Фрэнк: |
Привет, Круз, как дела? |
Круз: |
(з/к) Я надеюсь, ты сегодня свободен, и
мы сможем встретиться и поболтать по
душам. |
Фрэнк: |
Да, конечно. В участке? |
Круз: |
Нет. Нет… Может быть, нам встретиться
на пляже, напротив «Виндсерфера»? Заодно
и пивка попьем. Скажем, через полчасика? |
Фрэнк: |
Ты уже все распланировал. Слушай, Круз… |
Круз: |
Да? |
Фрэнк: |
Я рад, что ты позвонил. |
Круз: |
Отлично./ Ты должен не мне, парень, ты
должен Би Джей. |
|
Джулия: |
Ты знаешь, что в нашей спальне очень
старая кровать? Она скрипит и шатается. Я
уверена, что ты расшатал ее с другими
женщинами… Значит, ты признаешь, что
водил к себе и других женщин?.. (з/к) Что ж.
Значит, это для меня не годится. Вернее,
для нас. |
Мейсон: |
(з/к) Что не годится? |
Джулия: |
Мы не можем зачать нашего ребенка на
той кровати, где ты спал с другими. Мне
нужна девственная кровать. |
Мейсон: |
Я могу предложить тебе девственный пол. |
Джулия: |
Устраивает. |
|
Фрэнк: |
Круз, привет./ Прекрасная ночь, да? |
Круз: |
Зато денек выдался сумасшедший. |
Фрэнк: |
Да, я знаю, о чем ты. Риз, с ума сходит
весь день… А как дела у Джоди? |
Круз: |
Я ее сегодня не видел. Не знаю./ Зато я
видел одну твою знакомую. |
Фрэнк: |
Да? И кого же? |
Круз: |
Ее зовут… Рэчел Энн. |
Фрэнк: |
Кто она? |
Круз: |
Брось, ты ее помнишь… Рэчел Энн… Ее
имя выколото у тебя на лопатке. |
Фрэнк: |
Ты с ума сошел, парень. |
Круз: |
Да… Итак… я знаю, что ты сделал с Би
Джей… Вопрос в том… что я с тобой сделаю! |
финальные титры |