Уоррен: |
Привет. |
Анжела: |
Привет. |
Уоррен: |
Извини, что опоздал. Сейчас приму душ и
пойдем. |
Анжела: |
Не волнуйся, мы не торопимся. |
Уоррен: |
О? Что я такого сделал, чтобы заслужить
такую женщину? Мне жутко повезло. Слушай,
может, откроешь бутылку вина. |
Анжела: |
У нас же заказан столик в Оазисе. |
Уоррен: |
Конечно. Кстати, нас будет не двое, а
четверо. |
Анжела: |
Подожди, подожди. Как это? |
Уоррен: |
Я пригласил коллегу с работы и его
подружку. Они вот-вот придут. Надо
спешить. |
Анжела: |
А кого ты… мм, только бы это не был Слим
со своей Мэйбл… Катрин? |
Катрин: |
Привет. |
Анжела: |
Привет. |
Катрин: |
Уоррен пригласил нас на ужин. Надеюсь,
ты не против. |
|
Сойер: |
Слушай, у нас тут творится черт знает
что. Можно, я перезвоню тебе? Нет, нет, мне
это интересно. Очень. Да, занятия
закончились. Да, я бы еще потренировался.
Хорошо. Да, да. Поговорим завтра. Да,
спасибо. Здорово. Спасибо. Пока. |
Джоди: |
Эй! Да ты просто нарасхват |
Сойер: |
Да. Высшая лига. |
Джоди: |
Ого. |
Сойер: |
Подожди, не говори ничего папе. |
Джоди: |
Ладно. Риз, утюг нагрелся. Ой, вряд ли в
ванной меня слышно. |
Сойер: |
Тебя слышно в Лос-Анжелесе, мама. |
Джоди: |
Да, да, да. Аврора, будь добра, помоги
мне застегнуть молнию. А то у меня никак... |
Аврора: |
Конечно. |
Джоди: |
...не получается |
Риз: |
Дорогая, ты что-то сказала? |
Джоди: |
Да. |
Сойер: |
Папа. |
Риз: |
Что? |
Джоди: |
Отлично. Спасибо тебе большое. Спасибо…
О… мне никогда не нравилась эта чашка. |
Аврора: |
Извините, я такая неуклюжая |
Джоди: |
Знаешь, что? За свою жизнь я разбила
столько чашек, что и не сосчитаешь,
правда, дорогой? |
Сойер: |
Да, мама очень неловкая. |
Джоди: |
Да? А кто интересно разбил мою любимую
вазу? |
Аврора: |
Пойду принесу швабру и совок. |
Джоди: |
Знаешь что? Давай-ка… сначала
пообедаем. |
Аврора: |
Вы уверены? |
Джоди: |
Да, конечно. Все хорошо. |
Аврора: |
Простите меня. |
Джоди: |
Все в порядке. |
Риз: |
Дорогая, тебе не трудно будет взять
утюг? |
Би Джей: |
О… Погладить тебе рубашку? |
Риз: |
Ты не против? |
Би Джей: |
Нет, конечно, нет. |
Фрэнк: |
Эй, ребята, поторопитесь, а то мы
опоздаем. Давайте быстрее. |
Риз: |
Мне надо погладить рубашку. |
Сойер: |
А мне переодеться. |
Джоди: |
Фрэнк, подожди, я одену туфли и накрашу
губы. |
Фрэнк: |
Ладно, ладно. Быстрее, ребята. У вас 2
минуты. Боже! |
Би Джей: |
Я не пойду. |
|
Джулия: |
Ну, Майка, теперь вы свободный человек.
Ну, скажите, что я все сделала правильно. |
Майка: |
Почему, Джулия? Почему вы мне поверили? |
Джулия: |
Спасибо Марии. |
‘анта Ѓарбара
 ѓлавные титры |
Майка: |
Вы помогли мне из-за Марии? |
Джулия: |
Мне трудно это объяснить. Просто
интуиция. |
Майка: |
Я бы не причинил вреда ни ей, ни дочери. |
Джулия: |
Я тоже думаю, что вы не виноваты.
Понимаете, у меня нет доказательств
вашей вины. И я рада этому, потому что я в
долгу перед вами за то, что вы спасли
меня и Саманту. |
Майка: |
То, что вы верите мне, очень много для
меня значит. Наконец-то, я смогу быть
рядом с Авророй. |
Джулия: |
Я рада, что вы нашли свою дочь. Берегите
ее. |
Майка: |
Да, теперь я никому не позволю отнять
ее у меня. |
Джулия: |
Если вы говорите о Сойере, то… |
Майка: |
Нет, нет, он хороший парень. Но Аврора
еще совсем ребенок, ей нужен отец... О,
если бы Мария была жива. |
Джулия: |
Это ведь вы принесли те цветы, правда?
…Меня это очень тронуло. Мне кажется, вы
очень ее любили. |
Майка: |
Но она умерла. Осталась лишь ее душа. А
Аврора жива… и я обещаю вам, я смогу дать
Авроре все. |
Мейсон: |
Джулия? |
Джулия: |
Да. |
Мейсон: |
Где ты была? Я уж было подумал… Что,
черт возьми, он здесь делает? |
Джулия: |
Я внесла за Майка залог. |
|
Сьюзан: |
А! |
Доктор Гор.: |
Сьюзан. |
Сьюзан: |
А, доктор Гордон. |
Доктор Гор.: |
Все тот же кошмар? |
Сьюзан: |
Да. Он все еще пугает меня, но я с этим
справлюсь. |
Доктор Гор.: |
Результаты твоих анализов тебя
обрадуют. |
Сьюзан: |
Что, хорошие результаты? |
Доктор Гор.: |
Можно сказать, они отличные. Твой
организм справился с последствиями
травмы. |
Сьюзан: |
Значит, я могу идти домой? |
Доктор Гор.: |
Да. Конечно. Прямо утром и пойдешь. |
Сьюзан: |
Мм... |
Доктор Гор.: |
Можно и сегодня вечером. Но, мне
кажется, тебе лучше сначала придти в
себя. |
Сьюзан: |
Нет, нет. Придти в себя? Нет, нет. Я… я
хочу домой. Я позвоню Катрин, и она
заберет меня отсюда. |
|
Анжела: |
Как ты мог сюда прийти? |
Тэд: |
У меня не было выбора. |
Катрин: |
Похоже, Уоррен решил сделать тебе
сюрприз. |
Уоррен: |
Анжела любит сюрпризы. Правда, дорогая? |
Анжела: |
Просто обожаю. |
Уоррен: |
Ну, как, Тэд, Анжела хорошо себя вела? |
Тэд: |
А-а… Прости? |
Уоррен: |
Как продвигается ваш проект? |
Тэд: |
О!… Кажется, неплохо. Неплохо. |
Катрин: |
Спасибо, что помогаешь нам. |
Анежла: |
Мне эта работа в радость. |
Уоррен: |
Послушай, Катрин, сначала мне бы
хотелось обсудить с тобой кое-какие дела. |
Катрин: |
Хорошо. Давай начистоту? |
Уоррен: |
Давай. |
Катрин: |
Мне кажется, что последнее время я
делаю никому не нужные фотографии. |
Уоррен: |
Ну, это обычное дело для начинающих
журналистов. |
Катрин: |
Кое-кто из начинающих занимается
намного более интересными делами. |
Уоррен: |
Кого ты имеешь в виду? |
Катрин: |
Би Джей Уокер. Она пишет статью о
растлении малолетних. |
Уоррен: |
О, это временно, Катрин. Она же просто
стажер. |
Катрин: |
Я не против неё. Я просто хочу, чтобы
мне доверяли что-нибудь более серьезное |
Уоррен: |
Катрин, ты прекрасный фотограф. Просто
превосходный. А Санта Барбара -
социально-активный город. Поэтому мне
нужен фотограф для выезда на различные
мероприятия. А статьи должны писать
журналисты, и хорошие журналисты. А
статью Би Джей опубликовал «Нью-Йорк
Мэгэзин». Это была статья о… |
Анжела: |
Мы можем хоть один вечер не говорить о
БиДжей Уолкер? Не пора ли нам обедать? |
Уоррен: |
Пора. |
Тэд: |
Чем тебе не нравится Би Джей? |
|
Риз: |
Дорогая, почему? Ведь этот ужин в твою
честь. |
Сойер: |
Она просто скромничает. Тяжело быть в
центре внимания, Би Джей? |
Джоди: |
Би Джей, Фрэнк так хотел отпраздновать
твой успех. Ты же не подведешь его? |
Фрэнк: |
Конечно, нет. |
Би Джей: |
Дело не в том, что я не хочу идти, просто
мне нужно закончить статью для Уоррена. |
Фрэнк: |
Эй, подружка, это подождет. Пойдем. |
Би Джей: |
О, не может быть. |
Риз: |
Что? Дорогая, что случилось? |
Би Джей: |
Все пропало. Кто-то удалил файл со
статьей. |
Джоди: |
Как это пропало? И что файл нельзя
восстановить? |
Би Джей: |
Он же был удален. |
Риз: |
Но на диске остается архивная копия. |
Фрэнк: |
Только, если ты успел её сохранить. |
Риз: |
Фрэнк, ты же разбираешься в
компьютерах. Поможешь Би Джей? |
Фрэнк: |
Конечно. Это название файла?… Так,
запустим специальную программу, которая
найдет этот файл, если от него, конечно,
что-нибудь осталось. Извини, Би Джей, но
файл, действительно, удален. |
Джоди: |
Не расстраивайся, милая. Ты уже много
написала? |
Би Джей: |
Да нет. И я помню все, что там было
написано. |
Риз: |
Ну вот, завтра ты все восстановишь.
Зато статья из «Нью-Йорк Джорнэл» никуда
не делась. Я зачитаю её в ресторане. |
Би Джей: |
Папа. |
Джоди: |
Он шутит. |
Риз: |
Шучу? |
Джоди: |
Да. |
Риз: |
Между прочим, я уже раздал журнал всем
желающим в полицейском участке. |
Джоди: |
Ты с ума сошел. Би Джей, пойдем. А то твой
папа пойдет на радио и прочитает эту
статью в прямом эфире. |
Риз: |
Неплохая идея. |
Джоди: |
Риз. |
Би Джей: |
Хорошо, я пойду. |
Джоди: |
Замечательно. |
Фрэнк: |
Молодец! Умница! |
Риз: |
Пойдемте быстрее, пока она не
передумала. |
Фрэнк: |
Хорошо. |
Джоди: |
Сойер. Аврора. |
Сойер: |
А-а… Мама, наверное, мы не пойдем.
Авроре нездоровиться. |
Джоди: |
Что случилось, Аврора? |
Аврора: |
У меня болит голова. |
Сойер: |
Ничего, что мы не пойдем в ресторан? |
Би Джей: |
Я буду только рада. |
Сойер: |
Будь умницей. Поздравляю еще раз. Не
расстраивайся ты так из-за этого файла. |
Би Джей: |
В следующий раз буду аккуратнее. |
Риз: |
Дорогая, я умираю с голоду. |
Джоди: |
Тоже мне новость. |
Риз: |
Пойдемте. |
Би Джей: |
Счастливо оставаться. |
Сойер: |
Спасибо. Пока. |
Аврора: |
Пока. |
Фрэнк: |
До встречи, ребята. |
Сойер: |
Пока, Фрэнк… О… извини, что заставил
тебя солгать. |
Аврора: |
Ничего. Все равно твоя мама мне не
поверила. |
Сойер: |
Папа тоже не поверил, но они все поняли. |
Аврора: |
Сойер, все семьи такие, как у тебя? |
Сойер: |
В нашей семье все немного с приветом. |
Аврора: |
Все бегают, кричат, смеются. Мне это
нравится. Это настоящая жизнь. |
Сойер: |
Да, но сейчас… сейчас все тихо, в доме
остались только мы. И это мне нравиться
больше. |
|
Мейсон: |
Джулия, почему ты внесла за него залог
и ничего мне об этом не сказала. |
Джулия: |
Потому что ты начал бы меня
отговаривать. Я ему верю, и тебе советую. |
Мейсон: |
Майка, я знаю, что вы спасли жизнь
Саманте и Джулии. Но это не значит, что я
вам доверяю. |
Майка: |
Абигайль Беквит своего добилась. Она и
мою дочь обманула. Она всех убедила в том,
что я убил свою жену. |
Мейсон: |
И полиция склонна ей верить. |
Майка: |
Просто, она смогла повлиять на судью. |
Джулия: |
Почему она это делает? |
Майка: |
Для того, чтобы разлучить нас с дочерью. |
Мейсон: |
Абигайль сказала нам, что хочет, чтобы
Аврора по-прежнему жила с ней. |
Майка: |
Абигайль была здесь? |
Абигайль: |
Я и сейчас здесь. |
Майка: |
Клянусь жизнью, моя дочь к вам не
вернется. |
|
Официант: |
Наше фирменное блюдо - цветные
спагетти с лососем. Очень рекомендую. |
Уоррен: |
Пожалуй, мы начнем с бутылочки Дон
Переньона. |
Официант: |
Конечно. Сию минуту. |
Тэд: |
Ты будешь спагетти с лососем? |
Катрин: |
Да. Уоррен? |
Уоррен: |
Что? |
Катрин: |
Можно задать тебе еще один вопрос? |
Уоррен: |
Конечно. |
Катрин: |
Я не единственная, кому совершенно не
понятно, почему неопытная и никому не
известная Би Джей Уолкер пишет такие
серьезные статьи чуть ли не в каждый
номер. |
Уоррен: |
Придется напомнить тебе, Катрин, что ты
пришла в редакцию не имея опыта работы. |
Катрин: |
Да, но мне надоело фотографировать. Не
хочу больше снимать вечеринки. |
Уоррен: |
Ты шутишь? Я думал, тебе это нравится.
Любому бы это понравилось. |
Катрин: |
Но мне хотелось бы заняться чем-то ещё.
Ты же знаешь, что мои фотографии никому
не нужны. |
Уоррен: |
И что ты от меня хочешь? Чтобы я послал
тебя на мирные переговоры в Сараево? |
Катрин: |
Отличное задание для Би Джей. |
Уоррен: |
Послушай меня, ты будешь
фотографировать принцессу Диану и
членов королевской семьи, а когда
вернешься с задания, мы сядем и еще раз
все спокойно обсудим. Может, что-нибудь
придумаем. |
Катрин: |
Спасибо. |
Официант: |
Это вам, мисс Райкер. |
Катрин: |
Спасибо. О, это от Сьюзан. |
Тэд: |
Подожди. |
Катрин: |
Мне нужно позвонить. |
Тэд: |
Ничего, успеешь. |
Катрин: |
Закажи для меня спагетти. Я сейчас
вернусь. |
Тэд: |
Две порции спагетти. |
Уоррен: |
Анжела, а ты что будешь? |
Анжела: |
Тоже самое. |
Уоррен: |
Хорошо |
|
Джоди: |
Привет, Уоррен. |
Уоррен: |
О! |
Джоди: |
Анжела. |
Уоррен: |
Всем привет. Как дела? |
Фрэнк: |
Мы пришли отпраздновать первый
большой успех вашей ученицы. |
Уоррен: |
Что ж, хорошего вам вечера. |
Джоди: |
Спасибо. |
Риз: |
Да, спасибо. |
Фрэнк: |
Анжела. |
Анжела: |
Похоже, это единственный ресторан в
городе. |
Уоррен: |
Прости, что? |
Анжела: |
Да так, ничего. |
Тэд: |
Привет. Все хорошо? |
Катрин: |
Да. Лучше не бывает. Сегодня вечером ее
выписывают. |
Тэд: |
Правда? Отлично. |
Катрин: |
Да. Только ее некому забрать. |
Тэд: |
Да? |
Катрин: |
Да. |
Тэд: |
Слушай, тогда я... |
Катрин: |
Нет, нет, только не ты. |
Тэд: |
Не говори глупостей. Я поеду. Извините… |
Катрин: |
Тэд, я серьезно. Ты уже заказал ужин.
Будет лучше, если это сделаю я. Лучше для
нее. |
Анжела: |
Тэд, останься с нами. Мы настаиваем,
правда, Уоррен? |
Уоррен: |
Конечно. Не уходи. |
Тэд: |
Может, мне заехать к тебе после ужина? |
Катрин: |
Давай лучше встретимся завтра |
Тэд: |
Завтра?… Ну ладно. |
Катрин: |
Извините, но мне пора. |
Уоррен: |
Хорошо. |
Анжела: |
Передай Сьюзан, что я рада за неё. |
Уоррен: |
Да. |
Катрин: |
Передам. |
Тэд: |
Счастливо. |
Катрин: |
Пока. |
Уоррен: |
Что ж, отличные новости, правда? |
Анжела: |
Да, нам так ее не хватало в галерее, я
уверена, что она скоро выйдет на работу. |
Уоррен: |
Кажется, ты остался в одиночестве. |
Тэд: |
Что ж поделаешь... Они же подруги, и все
такое. Я не хочу становиться между ними.
Ну, вы понимаете… |
Анжела: |
Сегодня я получила смету. Похоже, наша
с тобой работа над проектом закончена,
Тэд. |
|
Аврора: |
Как вкусно пахнет. |
Сойер: |
Да. Я специалист по попкорну. Честно
говоря, это единственное, что я умею
готовить. Хотя тут есть маленький секрет.
Все дело в кастрюле. |
Аврора: |
Откуда она у тебя? |
Сойер: |
Сколько себя помню, мама всегда
готовила попкорн именно в этой кастрюле.
Она досталась ей от моей бабушки.
Выходит, это семейная реликвия, да? |
Аврора: |
Очень смешная была передача |
Сойер: |
Она тебе не понравилась? |
Аврора: |
Ага. |
Сойер: |
Знаешь, эта передача уникальная в
своем роде. Нигде не увидишь столько
странных людей, которые… как могут
помогают друг другу. Хм. Разве, что в моей
семье. |
Аврора: |
Вы не похожи на все те семьи, о которых
я читала в книгах. |
Сойер: |
Да, Диккенс и Джейн Остин не снизошли
до нас. |
Аврора: |
Но вы мне очень нравитесь. Сразу видно,
что вы друг друга любите. Кажется, ваши
родители… совсем на вас не давят. Как
будто они ваши друзья. |
Сойер: |
Они и есть друзья. И твои тоже Аврора.
Ты больше не одинока. И никогда больше не
будешь одинока. |
Аврора: |
Я чувствую себя Алисой. Я пролезла за
тобой сквозь нору кролика… и оказалась
в Стране Чудес. |
Сойер: |
Да. Знаешь, в жизни семьи Уокеров
сюрпризов не меньше чем в книгах Льюиса
Кэррола. |
Аврора: |
Ну что ж… |
Сойер: |
Знаешь, ты такая красивая. |
|
Джоди: |
Знаешь, твое настроение передается
всем. Мы пришли сюда, чтобы
отпраздновать успех Би Джей, а она словно
язык проглотила. Что у тебя случилось? |
Риз: |
Ничего, ничего не случилось. И не вини
меня в том, что Би Джей здесь не нравится. |
Джоди: |
Извини. |
Фрэнк: |
Извините, мне…. Мне кажется, пора
сказать тост. |
Джоди: |
О, да. |
Фрэнк: |
А-а… За начало блестящей карьеры
журналиста... Ура. |
Джоди: |
Так… а теперь все танцевать. Пойдем,
Риз. Только не вздумайте весь вечер
просидеть за столом. |
Фрэнк: |
Могу я пригласить тебя на танец? |
Би Джей: |
Нет. |
Джоди: |
Уоррен, не хотите составить нам
компанию? |
Уоррен: |
Би Джей чем-то недовольна. Что-то
случилось? |
Джоди: |
О, файл со статьей, которую она пишет
для тебя, был стерт. |
Уоррен: |
Не может быть. |
Джоди: |
Ничего страшного. Она помнит все, что
там было написано. |
Уоррен: |
Это хорошо. |
Анжела: |
Красивая песня. |
Уоррен: |
Представляешь, компьютер взял и удалил
всю её работу. |
Анжела: |
Пойду припудрю носик. Извините. |
Уоррен: |
Не знаю, зачем она это делает. К чему
этот макияж, прическа. Она и так одна из
самых красивых женщин. |
Тэд: |
Конечно. |
Фрэнк: |
Знаешь… будет лучше, если мы составим
компанию твоим родителям. |
Би Джей: |
Интересно, что они скажут, если узнают,
что это ты удалил файл с моей статьей. |
Фрэнк: |
О чем ты говоришь? При чем здесь я,
БиДжей? Я же пытался помочь тебе
восстановить его. |
Би Джей: |
Ты позаботился и о том, чтобы стереть
архивную копию. |
Фрэнк: |
И зачем, интересно, я это сделал?… А? |
Би Джей: |
Потому что ты знал, о чем я пишу. |
Фрэнк: |
Растление малолетних. Вот значит, как
ты называешь то, что произошло между
нами? Би Джей, у нас были особенные
отношения. Почему ты это отрицаешь?
Начиталась умных книжек? Наши отношения
нельзя описать словами. Можешь говорить
что угодно, но ты хотела этого не меньше
чем я. |
Уоррен: |
Извини. |
|
Уоррен: |
Что случилось?… Я уже знаю про статью,
но… Не расстраивайся, это поправимо. |
Би Джей: |
Дело в другом. |
Уоррен: |
Тогда в чем же? Что с тобой? Я никогда не
видел тебя такой? Что случилось? А?
Успокойся… успокойся, все будет хорошо.
все будет хорошо. |
|
Сьюзан: |
Привет. |
Катрин: |
Привет. |
Сьюзан: |
О, спасибо, что пришла. Надеюсь, я не
помешала тебе. |
Катрин: |
Нет, нет, не волнуйся. Наконец-то ты в
нормальной одежде. |
Сьюзан: |
Что? Неужели, мне не шел больничный
халат? |
Катрин: |
Просто я рада, что тебя выписывают. |
Сьюзан: |
Я тоже. |
Доктор Гор.: |
Так, как я вижу, ваш шофер прибыл. |
Сьюзан: |
Да. Я буду ужасно скучать по этой
комнате. |
Доктор Гор.: |
Да, уж, представляю себе. Джил отдаст
вам бумаги, которые вам нужно подписать.
Вы были образцовой пациенткой, Сьюзан.
Утром позвоните сюда и запишитесь ко мне
на прием через месяц. |
Сьюзан: |
Спасибо вам за все, доктор Гордон. |
Доктор Гор.: |
Проследите за тем, чтобы она
выписалась, хорошо? |
Катрин: |
Не волнуйтесь, я прослежу. |
Джилл: |
Вы все упаковали? |
Сьюзан: |
Да, все здесь. |
Джилл: |
Я нашла на полу вашу камею. |
|
Джулия: |
Мисс Беквит, вам с Майка лучше спокойно
все обсудить. |
Абигайль: |
Вы ничего не понимаете. Иначе вы бы не
вытащили этого человека из тюрьмы. Вы же
подписали Авроре смертный приговор. |
Мейсон: |
Мисс Беквит? |
Абигайль: |
Он уже пытался один раз ее убить. Тогда
мне удалось ее спасти, но теперь я
слишком стара и слаба |
Майка: |
Ты лжешь! |
Абигайль: |
Не мешайте ему. Пусть он меня убьет, и
его засадят за решетку. Только тогда
Аврора будет в безопасности. |
Майка: |
Я не враг Авроры. |
Мейсон: |
Успокойся, Майка. |
Майка: |
Она лжет. |
Абигайль: |
Ты не сможешь ее убить, слышишь меня? Не
сможешь убить Аврору! Я не позволю тебе
убить Аврору! Не позволю! |
|
Уоррен: |
Сделай глубокий вдох. Вот так. Ну,
теперь лучше? Хм. Так тебе лучше? А?
Би Джей?… Что? |
Би Джей: |
Пожалуйста, не трогай меня сейчас,
Уоррен. |
Уоррен: |
Это как-то связано с нами? Что
случилось? Би Джей, не надо скрывать свои
чувства. Не надо. |
Би Джей: |
Я и не пытаюсь. |
Уоррен: |
Сегодня твой день. Ты можешь собой
гордиться. Теперь ты не просто сестра
Сойера Уокера. |
Би Джей: |
Сойер тут не при чем |
Уоррен: |
Тогда скажи мне, что случилось? |
Би Джей: |
Я не могу. |
Уоррен: |
Ты можешь рассказывать мне все. Ты же
знаешь. |
Би Джей: |
Нет, нет, я не могу. Я так больше не могу.
Я не владею собой, и это сводит меня с ума. |
Уоррен: |
О чем ты говоришь? Расскажи мне |
Би Джей: |
Раньше я думала, что справлюсь с этим…
Но оказалось, что я стою на краю пропасти
и вот-вот упаду. |
Уоррен: |
Я тебя поймаю. Скажи мне, в чем дело. |
Би Джей: |
Я не могу. |
Уоррен: |
Дорогая, если это как-то связано с…
нашими чувствами друг к другу, то об этом
надо говорить. |
Би Джей: |
Я не владею собой и это меня пугает. |
Уоррен: |
Дело во мне? Ты меня боишься? |
Би Джей: |
Нет… я просто не могу, не могу
допустить, чтобы это снова случилось. |
Уоррен: |
Хорошо… хорошо… Ничего не случится,
ничего не случится… Я буду с тобой, и
помогу тебе… Просто… не падай духом…
Все хорошо. |
|
Анжела: |
Потанцуй со мной. |
Тэд: |
Нет... Зачем ты это делаешь, Анжела? |
Анжела: |
Что? |
Тэд: |
Что? Анжела, слушай, у меня есть
замечательная девушка, Катрин. Ясно? Я её
люблю. И мне никто, кроме нее... |
Анжела: |
Зато ты мне нужен, Тэд. К тому же, раз я
тебе так не нравлюсь, почему ты не ушел,
пока я была в дамской комнате? |
Тэд: |
А тебе не кажется, что Уоррену это бы
показалось странным? |
Анжела: |
Уоррену все равно. Если бы сама Мадонна
зашла в этот зал, он бы и этого не заметил. |
Тэд: |
Почему ты со мной танцуешь? |
Анжела: |
Я танцую с тобой, потому что меня к тебе
тянет. |
Тэд: |
Нет, нет, нет, нет. Ты танцуешь со мной,
потому что Уоррена тянет к Би Джей Уолкер,
а ты хочешь ему отомстить. |
Анжела: |
Тебе моя месть покажется сладкой |
Тэд: |
Это нечестно. |
Анжела: |
Тебе не нравится мое предложение? |
Тэд: |
Просто… ты ревнуешь БиДжей к Уоррену и
используешь меня. |
Анжела: |
А тебе не нравится когда тебя
используют? |
Джоди: |
Би Джей вернулась. Наверное,
разговаривала с Уорреном. |
Риз: |
Да… знаешь, дорогая, я ничего не
понимаю. Почему она так несчастна? |
Джоди: |
Может, Фрэнк знает, что происходит? |
Риз: |
Да. Да, похоже, он знает. Он вообще знает
о нашей земле. |
|
Катрин: |
Кто-то мог потерять её. |
Сьюзан: |
Но кто? |
Катрин: |
Не знаю. Кто угодно. |
Сьюзан: |
У меня такое странное чувство. |
Катрин: |
Какое? |
Сьюзан: |
Не знаю. Как-будто мне не стоит до нее
дотрагиваться. |
Катрин: |
Ты уверена, что видишь её в первый раз? |
Сьюзан: |
Кажется, да. О, не знаю. Эти ночные
кошмары меня так измучили, я теперь уже
ни в чем не уверена. |
Сьюзан: |
Привет. Спасибо, я обойдусь без него. |
Джилл: |
У нас так положено |
Сьюзан: |
О, я так и знала, что вы это скажете. Как
мне все надоело. |
Джилл: |
Я скоро вернусь |
Катрин: |
У тебя опять были ночные кошмары? |
Сьюзан: |
Да, как раз перед тем, как пришел доктор.
Мне снится одно и тоже, я стою на краю
обрыва, кто-то приближается ко мне и… и я
вижу старую женщину. |
Катрин: |
Ты видела ее лицо? Ты видела ее лицо,
Сьюзан? Нужно позвонить Крузу. |
Сьюзан: |
Нет. |
Катрин: |
Но раз ты знаешь, кто это был... |
Сьюзан: |
Нет… я не до конца уверена. Раньше я
думала, что это был Майка, а теперь я знаю,
что он не виноват. Поэтому никому ничего
не скажу, пока сама не буду уверена. |
Катрин: |
Хотя бы опиши ее |
Сьюзан: |
Не волнуйся, ее лицо я не забуду
никогда. |
|
Тэд: |
Уоррен смотрит на тебя. |
Анжела: |
Может, и смотрит, это и так, но думает-то
он о малышке Би Джей. |
Тэд: |
Подожди-ка. Не надо. Послушай меня. Та
ночь была самой необыкновенной в моей
жизне, но мы поспешили… согласна? |
Анжела: |
Да? И почему же? |
Тэд: |
Ну… Конечно, ты можешь лечь со мной в
постель, и нам будет также хорошо, как и в
прошлый раз. |
Анжела: |
Даже лучше. |
Тэд: |
Может быть. В этом-то все и дело. Нас
связывает только постель. Так? Друзьями
мы никогда не станем. Рано или поздно мы
зайдем в тупик. |
Анжела: |
Ладно, посмотрим, что ты скажешь, когда
будешь ложиться сегодня со мной в
постель. |
Тэд: |
Мне нужно идти. |
Анжела: |
Спокойной ночи, Тэд. Спасибо за танец. |
Уоррен: |
Надо же. Куда это Фрэд так спешит? |
Анжела: |
Тэд |
Уоррен: |
Какая разница? |
Анжела: |
Наверное, ушел на свидание. |
Уоррен: |
На свидание? И кому интересно он такой
нужен. Извини, я задержался. |
Анжела: |
Да, ничего. Тэд развлекал меня. У тебя
ведь работа всегда была на первом месте. |
Джоди: |
Ну, как тебе Аврора? |
Риз: |
Очень симпатичная. |
Джоди: |
Это понятно. |
Риз: |
Я говорю то, что вижу |
Джоди: |
Никогда не думала, что первая девушка
Сойера будет такой. |
Риз: |
Да, она не очень-то похожа на
современную молодежь. К тому же, разве
есть на свете девушка, достойная твоего
сыночка. |
Джоди: |
Мм. Об этом я еще не думала. |
Риз: |
Дорогая, я знаю, тебе нравилась та
чашка |
Джоди: |
Аврора не виновата. Она еще так скована.
Её можно понять. |
Риз: |
Ну да. Странно, я всегда был уверен, что,
если уж Сойер полюбит кого-нибудь, то это
будет надолго. Он ведь весь в свою маму. |
Джоди: |
Что? |
Риз: |
Моя жена геройски спасла жизнь сыну
Круза и поставила Келли на место. |
Джоди: |
А! Так вот почему весь вечер ты дуешься.
Не думаю, что я перед кем-то виновата.
Жизнь ребенка была в опасности и мне
было не до Келли Кэпвел. |
Риз: |
А как насчет Круза? |
Джоди: |
О! Если хочешь что-то сказать - скажи
прямо. |
Риз: |
Да, я хочу кое-что спросить. Мне нужен
ответ. Ответна вопрос, который я задавал
тебе тысячу раз. Только не говори: «Я
люблю тебя, и только тебя, Риз». Скажи
просто «да» или «нет». Ты спала с Крузом?
Да или нет… Это так просто. Да или нет? |
Джоди: |
Нет. |
Риз: |
Извини. Я опять сорвался, да?… Я люблю
тебя. Просто… просто мне нужно было
знать. Мне нужно было знать. |
|
Сойер: |
Иногда мои родители кричат друг на
друга из-за пустяков. |
Аврора: |
Ага. |
Сойер: |
Но это лишь потому, что они очень
эмоциональные, им нужно выплеснуть свои
эмоции. Нас это не пугает. Мы же знаем,
что родители любят друг друга. Они же
живые люди… Они не делают вид, что они
идеальная пара, в отличии от многих
других пар. |
Аврора: |
И ты знаешь такие пары? |
Сойер: |
Конечно. С первого взгляда у них все
хорошо. Никто не повышает голос, все
предельно вежливы друг с другом. И вдруг
они берут и разводятся. Знаешь, Аврора,
может, у моих родителей и есть проблемы,
но они пытаются их решить |
Аврора: |
Ты думаешь, я им нравлюсь? |
Сойер: |
Ты шутишь? Они от тебя без ума также,
как и я. |
Аврора: |
И… Они не считают меня странной? Нет? |
Сойер: |
Нет, Аврора, ты самая замечательная
девушка, из всех, кого я знаю. Вначале я
думал, что все дело в твоей красоте.
Потом я думал, что все дело в твоей
таинственности. Но теперь я знаю точно -
ты замечательная, потому что… ты это ты.
С тобой я начал новую жизнь. Я понимаю, у
тебя много проблем с бабушкой и отцом, но
я хочу, чтобы ты знала, ты - часть нашей
семьи. |
Аврора: |
Правда? |
Сойер: |
Да. И начиная с сегодняшнего дня, мы все
будем делать вместе… наверно, это и есть
любовь. |
Аврора: |
Откуда ты знаешь? |
Сойер: |
Я… я вижу это… на примере родителей. И…
я чувствую то же. Я не утверждаю, что
хорошо знаю жизнь. У меня еще все впереди.
Еще столькому предстоит научиться… Я
хочу много путешествовать. С тобой,
конечно же… Аврора… я люблю тебя. |
Аврора: |
О, Сойер. |
|
Джулия: |
Леди Макбетт. Вот кого она напоминает. |
Мейсон: |
Ага. |
Джулия: |
Она очень странная, эта Абигайль. Я
думаю, она лжет. |
Мейсон: |
Я не знаю, кому верить. |
Джулия: |
Ты не знаешь, кому верить? Ты сможешь
доверять этой женщине, зная. Что она
пряталась от нас, преследовала нас и
подглядывала за нами?… Как ты думаешь,
она всё видела? |
Мейсон: |
Ага. |
Джулия: |
О! |
Мейсон: |
И эти глаза! Она говорит, что хотела
защитить свою внучку. |
Джулия: |
Майка никак не мог убить свою жену, он
ее очень любил. |
Мейсон: |
Как бы то ни было, это не наши проблемы,
Джулия. Пусть Абигайль, Майка и Аврора
разбираются сами. А нам пора подумать о
себе. У нас не было ни минуты покоя за
последнее время. Давай не будем с
сегодняшнего дня вспоминать старое. Мы
опять женаты, и пора бы тебе, мне и
Саманте начать новую жизнь. И эта жизнь
должна быть очень счастливой. |
Джулия: |
Да, ты прав. |
Мейсон: |
Ага. |
Джулия: |
Лучше поздно, чем никогда. |
Мейсон: |
Как ты думаешь, можно считать, что этот
кошмар, наконец, закончился? |
Джулия: |
Можешь даже не сомневаться. Да. Да.
Наконец-то мы спокойно заживем. Вернее,
мы заживем настолько спокойно,
насколько мы это умеем. Все будет хорошо.
Я тебя люблю. |
Мейсон: |
Ты слишком много болтаешь. Я тоже тебя
люблю. Закрой рот и поцелуй меня. |
|
Майка: |
Мария… помоги мне. Пожалуйста… дай
мне сил, чтобы бороться с Абигайль. Она
способна разрушить жизнь нашей дочери…
Пожалуйста. |
Мария: |
Твоя любовь к Авроре придаст тебе сил…
Ты прав, Майка, все только начинается. Ты
должен спасти нашего ребенка. |
Майка: |
Иди сюда… дай мне… тебя обнять. |
финальные титры |