Сериал Санта-Барбара | Santa Barbara soap opera
Сериал Санта-Барбара онлайн Актеры Санта-Барбары Резюме серий Санта-Барбары Саундтреки: музыка и песни из Санта-Барбары Видео из Санта-Барбары Фото и кадры из Санта-Барбары Статьи об актерах Санта-Барбары История сериала Санта-Барбара Город Санта-Барбара Форум поклонников сериала Санта-Барбара Разделы сайта сериала Санта-Барбара

English version




«Санта-Барбара»:
содержание 2000 серии

Мейсон:

Мистер Роудс, … вы позволите?

Роудс:

Разумеется.

Мейсон:

Я не верю своим глазам. Вы преобразили Оазис до неузнаваемости. Я не удивлюсь, если в следующую секунду на сцену выйдет сам Шекспир.

Роудс:

Его заменяет Хорейс Пи Лайсэндер, чью пьесу «Последняя шутка любви» мы представляем сегодня впервые.

Мейсон:

Вы поставили этот спектакль ради одной-единственной зрительницы - моей обожаемой жены Джулии. Ей повезло, что мне удалось уговорить вашу труппу украсить нашу скромную сцену своим волшебным искусством.

Роудс:

Вообще-то, мы играем только Шекспира. Однако нас сразили ваши пылкие уговоры и ваш щедрый дар. Признаюсь, я никогда раньше не слышал о Лайсэндере.

Мейсон:

О нем никто ничего не слышал, кроме Джулии; эта пьеса - сентиментальная Валентинка в трех действиях. Как идет набор актеров?

Роудс:

Вы будете довольны. Мы уже нашли священника, он работает в нашей компании, причем это рукоположенный священник. По воскресеньям труппа отдыхает, а отец Миллер выступает перед паствой. Логично будет отдать эту роль ему.

Мейсон:

Прекрасно. А кто играет смущенную невесту?

Роудс:

Дело в том, что наша ведущая актриса Розмари на восьмом месяце беременности. Поскольку это пьеса о чистой любви, ее пришлось дисквалифицировать.

Мейсон:

Но у вас осталось несколько часов!

Роудс:

Не волнуйтесь, мой друг. Пробы сейчас начнутся, в них будут участвовать и мужчины, так как во времена Шекспира женские роли обычно исполнялись мужчинами.

Мейсон:

Но сейчас не шекспировские времена. Мне будет трудно убедить Джулию, что смущенная невеста не побрила ноги из любви к искусству. Постарайтесь все же, чтобы невесту играла женщина.

Роудс:

Как скажете, мистер Кэпвелл.

Мейсон:

Спасибо.

Роудс:

Мисс Грантс! Мы начинаем пробы. Хотите послушать?

Мейсон:

Спасибо.

Роудс:

Свет, Теодор. … В центр сцены, пожалуйста. … Прочтите нам слова невесты.

Женщина:

С удовольствием.
И не мечтала о таком я счастье никогда,
Но назови мне день и час, и я отвечу: «Да!».

Роудс:

Спасибо. Следующая.

Джина:

Войдите, если это не жених.

Дэвид:

Ты не передумала, Джина?

Джина:

Как я могла передумать?

Дэвид:

Тогда прости. Я делаю это ради тебя. Риз.

Джина:

Что? Что ты делаешь?

Дэвид:

Вот эта гейша.

Риз:

Ты пойдешь с нами, Джина.

Джина:

Нет. У меня сегодня свадьба.

Риз:

Извини.

Джина:

Нет, это невозможно. Лайонел этого не допустит. Вы же всё испортите. Лайонел! Лайонел вам покажет. Лайонел! Лайонел, где ты?

Риз:

Джина, у тебя есть право хранить молчание. Все, что ты скажешь…

Джина:

Нет! Нет! Прекратите! Лайонел!

Уоррен:

Смотри - свадьба Локриджа. Первый этаж, банкетный зал.

Пастор:

Простите, я помогаю отцу Лоуренсу на сегодняшней свадьбе. Это вы счастливая чета?

Энджела:

Безумно.

Уоррен:

Но не до такой степени. Сегодня женится мой отец.

Пастор:

Простите.

Уоррен:

Пожалуйста. … Энджела, нам пора на свадьбу.

Энджела:

Уоррен, а может, нам устроить … двойную свадьбу?

Девушка:

И не мечтала о таком я счастье никогда,
Но назови мне день и час, и я отвечу: «Да!».

Роудс:

Спасибо. Следующая.

Катрин:

Ах, как долго я спала.

Тэд:

Настолько долго, что я решил жениться на тебе.

Роудс:

Нет, все было очень хорошо. Давайте попробуем еще раз.

Девушка:

Хорошо.

Роудс:

Не спешите.

Девушка:

И не мечтала о таком я счастье никогда,
Но назови мне день и час, и я отвечу: «Да!».

Роудс:

Спасибо. … Следующая.

Келли:

Что это значит?

Круз:

Это что-то вроде журнала в кинотеатре. … Перед художественным фильмом всегда показывают мультик.

Келли:

Ты хочешь сводить меня в кино?

Круз:

Я … хочу тебя.

Священник:

И не мечтала о таком я счастье никогда,
Но назови мне день и час, и я отвечу: «Да!».

Роудс и Мейсон:

Следующий.

Лайонел:

Дорогуша, ты одета? Надеюсь, не очень.

Риз:

Не упустите ее!

Лайонел:

В чем дело, ребята? Риз, Риз! Что эта толпа делала в комнате моей невесты? … Что-то старое, что-то новое… О, Джина, неужели ты предала меня? И ты здесь? Где Джина? Что ты с ней сделал? … Джина, … подожди меня!

Санта Барбара

Главные титры

Лилли:

Кто у нас умер?

Минкс:

Никто. Я одета в соответствии с сегодняшним событием, которое считаю чудовищной катастрофой.

Лилли:

Минкс, на свадьбе все должны быть счастливы.

Минкс:

Если брак заключается на небесах, то это счастье, но звезды - и я с ними согласна - считают, что этот союз обречен.

Лилли:

Ты не могла бы сегодня обойтись без зловещих предсказаний и благословить маму и Лайонела?

Минкс:

Хотела бы, Лилли, но не могу. Поверь мне, я пыталась. Я даже просила небеса, чтобы они послали мне знак, что Джина и мой сын будут счастливы. Но если этого знака не будет, я не смогу благословить этот безумный союз.

Джина:

Где Лайонел?

Лилли:

Мама, почему ты бегаешь по дому голая? Где твое платье?

Джина:

Я куплю новое. … Где Лайонел?

Минкс:

Одевается. Тебе тоже стоило бы.

Джина:

У меня масса времени. Передай Лайонелу, чтобы он мчался в Оазис, я буду его ждать.

Лилли:

Но это плохая примета - видеть невесту до свадьбы.

Джина:

Я не верю в приметы. Ты что, опять слушала Минкс? Перестань, думай о хорошем. Поцелуй за меня Ченнинга. И представь себе джинсы от Джины. Скажи Лайонелу, чтобы он бежал ко мне.

Риз:

Проверьте гараж, а я посмотрю в доме.

Джина:

Скажи Лайонелу!

Риз:

Где Джина Тиммонс?

Минкс:

Простите, простите. Почему вы не постучались?

Риз:

Я из полиции.

Минкс:

Тем больше причин для вас быть вежливым. Боже, как мы опустились, до чего дошла цивилизация, никто не умеет себя вести. … Пойдем, Лилли, нам пора рыдать на свадьбе. Простите, простите.

Лилли:

Простите.

Уоррен:

Дорогая, опомнись, разве может в течение суток возникнуть более одного счастливого брака?

Энджела:

Счастливый брак? У Лайонела и Джины? Да их восковые фигуры будут стоять в музее катастроф рядом с Крошкой Тимом и Мисс Вики. В брак нужно вступать по любви. А кто любит друг друга больше, чем мы с тобой? Ведь мы любим друг друга?

Уоррен:

И при чем здесь брак?

Энджела:

Любовь связана с браком, … однако я не хочу превращать это в философский диспут. Либо ты хочешь жениться на мне, либо нет.

Уоррен:

Энджела, любовь моя, если мы с тобой и решим когда-нибудь пожениться, то я хотел бы, чтобы нами руководило нечто большее, нежели стадное чувство.

Энджела:

А ты не допускаешь, что я хочу стать твоей женой, потому что я люблю тебя … и хочу заявить о своей любви перед богом и людьми?

Уоррен:

Это тоже возможно. Но при данных обстоятельствах это маловероятно. У меня такое чувство, что ты боишься. Кого или чего, я не знаю. На этот вопрос можешь ответить только ты.

Катрин:

Ты хочешь жениться на мне? … Похоже, я недооценивала себя в постели.

Тэд:

Ну, перестань.

Катрин:

Кто же делает предложение в такой момент?

Тэд:

Это прекрасный момент.

Катрин:

Я не стану ловить тебя на слове. Мы только что стали любовниками. Ты воспламенен страстью, и поэтому говоришь такие безумные вещи.

Тэд:

Нет. … Я серьезно. … Я хочу жениться на тебе.

Катрин:

Ты чувствуешь себя виноватым?

Тэд:

В чем же я виноват?

Катрин:

В том, что соблазнил невинную девушку. … Однако мне льстит, … что ты меня настолько уважаешь.

Тэд:

Жениться из чувства долга - это старомодно.

Катрин:

Да, ты старомоден.

Тэд:

Ни капельки.

Катрин:

Посмотри, как долго мы шли к этой ночи, и теперь ты хочешь жениться на мне? … Давай радоваться тому, что имеем сейчас. Нам некуда спешить, правда? … Правда?

Тэд:

Правда.

Катрин:

Хорошо. … Потому что мне сейчас гораздо больше хочется быть просто любимой женщиной, … чем женой.

Мейсон:

Дрейфус, это не главная роль, но это лучшая из ролей второго плана. Вы согласны?

Дрейфус:

Сэр, я не выходил на сцену со своих студенческих лет в Кембридже.

Мейсон:

Это очень сочная роль. Я мечтаю о том, чтобы ее сыграли именно вы - тогда мы с вами сможем оставить позади все прошлые разногласия.

Дрейфус:

Сэр, я приношу глубочайшие извинения от имени всех слуг за всю эту историю с мисс Абигайль. Если бы мы знали…

Мейсон:

Дрейфус, вы уже принесли свои извинения. Вы не могли знать о том, что происходит.

Дрейфус:

Она сказала, что защищала мисс Аврору, и мы поверили ей.

Мейсон:

Дрейфус, сыграйте эту роль, и забудьте обо всем остальном.

Дрейфус:

Кто я такой, чтобы портить великую премьеру? Где моя гримерная?

Мейсон:

Там, Дрейфус.

Дрейфус:

Благодарю, сэр.

Роудс:

У меня две новости.

Мейсон:

Начните с плохой.

Роудс:

Костюмы потерялись в аэропорту. Я отправил Тома на поиски. А хорошая новость: мы нашли невесту.

Мейсон:

Итак, мне осталось только подготовить Джулию к грядущему сюрпризу.

Джулия:

Это потрясающе. Актеры, на сцену! … Я всегда мечтала это сказать.

Роудс:

Простите.

Мейсон:

Конечно. Я хотел сделать тебе сюрприз.

Джулия:

И тебе это удалось. Что теперь?

Мейсон:

Ты готова к этому зрелищу?

Джулия:

Конечно. По-моему, я выгляжу неплохо для человека, только что вышедшего из комы. Ни сонливости, ни закатывания глаз. … Шучу.

Мейсон:

Да.

Джулия:

Ну что, мне выйти и снова войти?

Мейсон:

Нет, сюрприз уже испорчен, но говорят, что важен не подарок, а внимание. … Вот.

Джулия:

Последняя шутка любви. … Фарс в трех актах. Автор Хорейс Пи Лайсэндер.

Джулия и Мейсон:

Хорейс Пи Лайсэндер

Джулия:

Кто такой Хорейс Пи Лайсэндер?

Мейсон:

Я понял, что если мне суждено написать историю своей жизни, это будет история моей жизни с тобой, потому что все остальное было репетицией, прерываемой бесконечными паузами и пустыми разочарованиями. Ты подарила мне … жизнь. Правда! И все же я никогда не буду идеальным актером для этой роли, и если я выучу свой текст, и правильно расставлю акценты, и смогу выглядеть так, будто я знаю, что делаю, это произойдет только благодаря твоему неистощимому терпению и спасительной доброте, возвышающей нищего актера. Бурные, продолжительные аплодисменты, переходящие в овации.

Джулия:

Дай я обниму тебя. … Спасибо.

Мейсон:

На здоровье.

Джина:

Где Лайонел?

Джулия:

Это комическая интермедия?

Мейсон:

Джина, ты выходишь замуж ниже этажом.

Джина:

Я знаю, но мне нужен Лайонел. Вы не сделаете мне одолжение?

Джулия:

Знаменитое начало.

Джина:

Передайте ему эту записку.

Мейсон:

Почему ты сама не можешь?

Джина:

Долго рассказывать. Если у тебя осталась в душе хоть капля сочувствия ко мне, найди Лайонела.

Мейсон:

Да, где-то была - нет, просто на обед был шпинат.

Джина:

Извините, что помешала. Вот. Спасибо.

Джулия:

Что всё это значит?

Мейсон:

Не знаю. Но по-моему, Джина хочет оставить Лайонела стоять перед алтарем.

Джулия:

Отлично. Это входит в пьесу, или это импровизация?

Джина:

Лайонел.

Лайонел:

Джина?

Джина:

Иди сюда, за цветы.

Лайонел:

Мейсон передал мне твою записку. Что случилось?

Джина:

Через десять минут я улетаю в Лондон.

Лайонел:

Как в Лондон? У нас сегодня свадьба.

Джина:

Извинись перед гостями. Дэвид сказал полиции, что это я убрала Таксана. Меня ищут по всему городу.

Лайонел:

Я убью его.

Джина:

Нет. Тогда тебя тоже посадят.

Лайонел:

Нет, тебя не заберут в тюрьму. Я пущу в ход все свои связи.

Джина:

Лайонел, я должна доказать свою невиновность. В Лондоне работают сыновья Таксана. Я покручусь вокруг них и что-нибудь разнюхаю.

Лайонел:

Один нос - хорошо, а два - лучше. Я лечу с тобой.

Джина:

А кто останется с Ченнингом? Ты единственный, кому я могу его доверить, кроме Лилли.

Лайонел:

Я не подведу тебя. Я останусь здесь и буду держать осаду.

Джина:

Мне нужно спешить. Посадка уже заканчивается.

Лайонел:

Ты ничего не забыла? Паспорт? Деньги? Жевачка?

Джина:

Укладывай Ченнинга пораньше. Давай ему зеленые овощи. И поцелуй его от меня.

Лайонел:

Хорошо. Еще что-нибудь?

Джина:

Я очень хотела выйти за тебя, Лайонел, ты веришь мне?

Лайонел:

Конечно, верю.

Джина:

Мне пора.

Риз:

Проверьте на контроле.

Лайонел:

Ты успела, Джина. Мы успели. Почти.

Джина:

Сколько раз я мечтала о том, чтобы обо мне написали в газете. Господи, помоги.

Си Си:

Когда он закончит с тобой, пошли его ко мне.

Си Си:

Я должен буду девять часов сидеть рядом с тобой. Как тебя пустили в первый класс?

Джина:

Успокойся, Си Си, самолет может разбиться.

Си Си:

С моим «везением», нас с тобой вынесет на необитаемый остров.

Джина:

Сидеть рядом с тобой - это тоже не фонтан. Попробуй встать на мое место. Мне придется вставать всякий раз, когда тебе захочется до ветру. А в твоем возрасте, да еще когда под нами океан…

Си Си:

Умолкни.

Джина:

Ты тоже.

Си Си:

Что ты здесь делаешь? У вас с Лайонелом сегодня свадьба.

Джина:

Я не хочу это обсуждать.

Си Си:

Понятно. Ты кинула Лайонела. Ты заставила его купить тебе компанию Таксана, а потом оставила этого недотепу рыдать у алтаря.

Джина:

Всё совсем не так.

Си Си:

Да? Значит, это Лайонел надинамил тебя. Знаешь, я начинаю его уважать.

Джина:

Ты считаешь себя таким умным, да?

Си Си:

Чтобы раскусить таких неудачников, как вы с Лайонелом, много ума не надо. У тебя еще осталось хоть подобие гордости. А Лайонел дает не больше света, чем перегоревшая лампочка. Впрочем, это естественно - он столько лет был женат на Августе.

Джина:

Оставь Лайонела в покое. Я считаю его настоящим принцем.

Си Си:

Он жадный, жалкий, сентиментальный бессмысленный пошлый мазохист. Не говоря о том, что он соблазняет чужих жен.

Джина:

Ты закончил?

Си Си:

Ты хочешь продолжить?

Джина:

С удовольствием. Я согласна с тем, что ты сказал о Лайонеле. Да - он мазохист, потому что ставит чужие интересы выше собственных. Он с жадностью дал моему сыну свое имя, и бессмысленно позволил мне добиться всего, о чем я мечтала.

Си Си:

Я тронут до слез.

Джина:

Сентиментальность не принята в тех кругах, в которых ты вращаешься. Если ты хочешь на ком-то выместить злость, выбери объект, достойный тебя. Впрочем, такую грязную мелочь еще поди поищи.

Си Си:

Если бы я не знал тебя, я бы подумал, что ты влюбилась в этого простофилю, … но я тебя знаю.

Джина:

Куда ты идешь?

Си Си:

Хочу пересесть на крыло. Лучше провести эти девять часов там, чем рядом с тобой.

Си Си:

Ты влюбилась в этого простофилю.

Джина:

Лайонел не простофиля, но я влюбилась.

Риз:

Она должна быть где-то здесь. Охрана аэропорта видела ее, ее имя есть в списках пассажиров. Я проверю самолет, а вы следите за выходом.

Уоррен:

Папа, привет. Что случилось? В банкетном зале официанты счищают икру с бутербродов. В чем дело?

Лайонел:

Боюсь, мне придется разочаровать вас.

Келли:

Джина убежала с молочником.

Лайонел:

По не зависящим от нас обстоятельствам, свадьбы сегодня не будет. Ты была права, мама. Звезды против нас, надо отнестись к этому философски.

Минкс:

В мире есть многое, что не подвластно твоей философии, Лайонел. Пойдем домой.

Мейсон:

Послушайте, друзья. Вы все такие нарядные, а вам некуда идти. Как бы вы отнеслись к спектаклю, который показывается сегодня в первый и последний раз?

Лайонел:

А у него счастливый конец?

Мейсон:

Женится Джон на Джекки и останется с ней навеки. К герою вернется разум, а с ним и всё счастье разом. Идите за нами.

Роудс:

Прекрасные леди, благородные джентльмены,
сегодня мы парадокс вам представим.
Он возник в то время, когда Адам ухаживал за Евой,
довольно успешно, добавим.
Можно размышлять о смысле жизни:
быть или не быть - хорошая тема для спора.
Я на ней собаку съел, но оставим это принцу,
хозяину холодного Эльсинора.
Расскажем ли мы о короле Гарри, который правил так справедливо и мудро,
Или о короле Лире, который выгнал Корделию и сильно жалел об этом наутро?
Нет, … сегодня мы представляем свадебную пьесу, … в которой всё получается.
В ней любящие сердца находят друг друга, и клятвы верности исполняются.
Хочу задать вам один вопрос, с открытым и честным лицом:
Была ли любовь той самой курицей, а брак - знаменитым яйцом?
Что было раньше - любовь или брак, и могут ли жить они в мире?
Или брак - завистливый брат любви, который стреляет в тире
По мишени с изображеньем сестры, и из трех выбивает четыре?
Отвечать на поставленные вопросы, конечно, нужно не абы как,
Но по-моему, все начинается с Евы и ее злополучного яблока.
… Для чего мы женимся? Ради достатка, почестей … и положения? …
Или вступаем в брак по любви, а также из уважения?
Брак убивает любовь или любовь порождает брак?
Наша пьеса даст вам ответы: так это или не так.
«Последняя шутка любви» - … уверяю, все кончится хорошо.
Благодарю за внимание. Мы начинаем наше шоу.

Дрейфус:

Ваше величество, давайте выпьем … за вашего сына и мою дочь.
Сегодня их свадьба! - веселье и танцы продлятся весь день и всю ночь.
Ваша корона и мой капитал образуют союз богатства и власти.
Того, кто рискнёт пойти против них, ожидают большие несчастья.

Роудс:

Вы не пьете, леди? Почему вы грустны? Или принц вам не по душе?

Женщина:

О, ваше величество, нет, ваш сын хорош от носков до ушей.
… Я плачу, поскольку мне жаль мою дочь, смятенье в ее душе.
… Вашего сына не любит она. Другому отдано ее сердце.
Она любит … Лайнуса, лишь для него открыта в душе ее дверца.

Роудс:

И это правда? Боже мой. О, как я огорчен.

Дрейфус:

Но свадьба состоится, ведь любовь здесь ни при чем.

Роудс:

Ужели ваша дочь не любит сына моего?

Дрейфус:

По-моему, в таких делах … расчет … важней всего.

Роудс:

Вы ошибаетесь, сэр. …
Я приведу вам пример.
Если основой брака стало чувство вины,
То счастливыми в этом браке могут стать разве только сны.
Если вы поженились, чтобы партнера отблагодарить,
То вы никогда не узнаете, что это значит - друг друга любить.
Ну а если ваш брак основан на страхе,
То вы будете ревновать супруга даже к черепахе.
… Да что тут говорить, понятно всё и так -
… Лишь на любви построить можно прочный брак.
И это закон владений моих!
Коли Лайнус любим твоей дочерью, он и есть настоящий жених.
Приведите ко мне вашу дочь. Я хочу задать ей вопрос.
Как скажет она, так и будет. Ведь любовь - это всерьёз!

Женщина:

Где наша девочка? Король зовёт её!

Дрейфус:

Сходи за невестой, женщина.

Риз:

Лайонел, можно с вами поговорить насчет вашей невесты?

Роудс:

А где же невеста?

Джина:

Вы звали меня, сир? … Невеста пришла.

Джулия:

У тебя невеста появляется из ящика?

Мейсон:

Чем я хуже Пита Селларса?

Роудс:

Дитя моё, скажи мне правду без обиняков.

Джина:

Сказала б, если бы могла, да я не знаю слов.

Роудс:

Ты любишь ли Лайнуса - дай мне ответ. ЁСкажи откровенно - да или нет?

Джина:

Конечно, люблю - почему бы и нет?

Риз:

Мы потеряли Джину в аэропорту. Где нам ее теперь искать?

Лайонел:

Откуда мне знать? Вы разве не слышали, она бросила меня у алтаря.

Риз:

Сочувствую. Но от этого не умирают. Жду вас в участке. Мне надо допросить вас.

Роудс:

В твоих очах горит любовь, ее не затоптать.

Джина:

Не задавай вопросов мне, и я не буду лгать.

Мейсон:

Я этого не писал.

Джулия:

А по-моему, неплохо. Оставь.

Роудс:

Вот священник идет, чтоб союз их скрепить.
Раз она влюблена, надо нам уступить,
Головы преклонить.

Священник:

Невеста готова связать себя с принцем узами брака?

Джина:

Мой жених - вон тот щуплый тип в чулках?

Дрейфус:

Она сама не знает, что говорит. У нее предсвадебная лихорадка. Но свадьба состоится.

Джина:

Конечно - ведь за всё заплачено.

Роудс:

Нет, свадьбы не будет - ты Лайнуса любишь.
Если предашь его - чувства погубишь.
Но я не лишу тебя счастья навек,
Если Лайнус порядочный человек.

Лайонел:

Вы звали, сэр, ваше величество? Я бы прибыл раньше, но застрял в пробке.

Мейсон:

Зачем на сцену вылез Лайонел? Это возмутительно.

Минкс:

Какой позор!

Роудс:

Молодой человек, вас услышать хотел я давно.
Вы любите эту женщину? Или вам уже всё равно?

Лайонел:

Сравню ли с летним днем твои черты?
… Но ты милей, умеренней и краше.
Ломает буря майские цветы,
И так недолговечно лето наше! …
То нам слепит глаза … небесный глаз,
То светлый лик скрывает непогода.
… Ласкает, нежит и терзает нас
Своей случайной прихотью природа.
… А у тебя не убывает … день,
… Не увядает … солнечное лето. …
И смертная тебя не скроет тень -
Ты будешь вечно жить … в строках поэта. …
Среди живых ты будешь … до тех пор, …
Доколе дышит грудь … и видит … взор.

Джулия:

Это тоже писал не ты.

Мейсон:

Но тоже неплохо, верно?

Лайонел:

Любовь моя, ты выйдешь за меня?

Джина:

Йес. То есть, да.

Роудс:

Так тому и быть. Сегодня этот мужчина и эта женщина сочетаются святыми узами брака.

Мейсон:

Лайонел сам не знает, во что он вляпался.

Джулия:

В каком смысле?

Мейсон:

Этот актер - настоящий священник.

Священник:

Лайнус, повторяй за мной. И не мечтал я…

Лайонел:

И не мечтал я…

Священник:

О подобном…

Лайонел:

О подобном…

Священник:

Счастье никогда.

Лайонел:

Счастье никогда.

Священник:

Но назови мне день и час, и я отвечу…

Лайонел:

Но назови мне день и час, и я отвечу: Да!

Священник:

Квинтеллен. … И не мечтала…

Джина:

И не мечтала…

Священник:

О таком…

Джина:

О таком - да ну вас к черту - Да!

Священник:

Можете поцеловать невесту.

Дэвид:

Именем закона, остановите поцелуй!

Лайонел:

Вы со мной, миссис Локридж?

Джина:

До конца, мистер Локридж.

Лайонел:

Бежим!

Лилли:

Что с тобой?

Минкс:

Я всегда плачу на свадьбах и премьерах.

Лайонел:

Среди живых ты будешь … до тех пор,
Доколе дышит грудь и видит взор.

Джина:

Еще раз.

Лайонел:

Я и так уже два раза это прочел. Скажи, … почему ты вернулась?

Джина:

Я не хотела раставаться с Ченнингом.

Лайонел:

Да? Только поэтому, миссис Локридж?

Джина:

Слишком много вопросов, мистер Локридж.

Лайонел:

Знаешь, … я чувствую себя так, как будто мы и вправду поженились. И я очень близко к сердцу принял слова этого обета. … Но нам нужно сматываться. Сюда вот-вот явится полиция.

Джина:

Минутку, мистер Локридж. Как там было сказано?

Лайонел:

Ты о чем?

Джина:

О нашем обете. И не мечтала о таком я счастье никогда, … Но назови мне … день и час, и я отвечу…

Риз:

Это было прекрасно, Джина. А теперь я тебе прочту белый стих: у тебя есть право хранить молчание. Все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя. У тебя есть право потребовать присутствия адвоката при допросах. Если у тебя нет средств, тебе предоставят бесплатного адвоката. Ты всё поняла?

Джина:

Да.

Риз:

Тогда поехали в участок.


финальные титры

 

Романы от Харли Джейн Козак (Harley Jane Kozak):


trans.gif (43 bytes)



Rambler's Top100


Санта-Барбара онлайн : Актеры || Резюме || Музыка || Видео || Фото || Статьи || История || Город || Форум



   
 

© Copyright 2006-2013 Телесериал.com – портал поклонников сериалов
© Copyright 2000-2002 Santa-Barbara.ru – первый сайт Рунета о "Санта-Барбаре"

Российcкий сайт сериала «Санта-Барбара». Санта Барбара онлайн: все сезоны, все серии.

Содержание серий "Санта-Барбары": резюме и транскрипты эпизодов. Чем закончилась "Санта-Барбара" - серии, непоказанные в России.
А также видеоархив Санта-Барбары: здесь можно скачать все серии бесплатно и смотреть любимый сериал на русском языке.
Фотографии и кадры, видео и музыка из сериала. Актеры "Санта-Барбары", интервью со звездами сериала.
Он-лайн сообщество поклонников "Санта-Барбары": "Санта-Барбара" - все только начинается...
При использовании материалов сайта ссылка на Santa-Barbara.ru и согласование обязательны